Activities planned in Darfur for the remaining period were carried out by UNAMID in accordance with its planned priorities. | UN | واضطعلت العملية المختلطة بالأنشطة المقررة في دارفور للفترة المتبقية وفقا لأولوياتها المقررة. |
A brief overview of progress in the implementation of the activities planned in each area of action is set out below. | UN | وترد أدناه لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في كل مجال من مجالات العمل. |
UNDP has made relevant contributions to the development outcomes planned in the regional programme and to national development in the region. | UN | قدم البرنامج الإنمائي مساهمات تتعلق بالنتائج الإنمائية المخططة في البرنامج الإقليمي والتنمية الوطنية في الإقليم. |
In each case, the attacks planned in these very rooms were foiled. | Open Subtitles | في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها |
Joint consultations with donor countries are planned in this regard. | UN | ومن المقرر في هذا الصدد عقد مشاورات مشتركة مع البلدان المانحة. |
IPT phase I planned in current budget request | UN | المرحلة الأولى من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية |
The proposed programme budget for 2012-2013 should include a description of the measures taken and/or planned in that regard. | UN | وينبغي أن تشمل الميزانية البرنامجية المعتمدة للفترة 2012-2013 وصفا للتدابير المتخذة و/أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد. |
At the Niger country office, the situation analysis on women and children had not been completed as planned in the 2008 annual management plan. | UN | وفي المكتب القطري للنيجر، لم يكمل التحليل المتعلق بأوضاع المرأة والطفل كما كان مقررا في خطة الإدارة السنوية لعام 2008. |
Furthermore, 63 outputs in addition to those planned in the biennium were implemented, in response to the requests of member States, and 99.6 per cent of the allotment for the biennium was spent. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنفيذ 63 ناتجا، إضافة إلى النواتج المقررة في فترة السنتين، تلبية لطلبات الدول الأعضاء، وأُنفق ما نسبته 99.6 في المائة من مخصصات فترة السنتين. |
24. The efficiency-gain initiatives planned in the budget were largely implemented. | UN | 24 - ونُفذت المبادرات المقررة في الميزانية لتحقيق مكاسب في الكفاءة إلى حد كبير. |
Timely receipt of contributions from States parties would ensure that the sessions of the Preparatory Committee and the Review Conference can be held as planned in accordance with the calendar of conferences. | UN | إذ إن ورود المساهمات من الدول الأطراف في حينها سيكفل انعقاد دورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي في المواعيد المقررة في الجدول الزمني للمؤتمرات. |
Moreover, extrabudgetary resources financed a large part of the activities planned in the economic and social sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية تمول جزءا كبيرا من اﻷنشطة المخططة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Number of audits planned in 2013 | UN | عدد المراجعات الحسابية المخططة في عام 2013 |
A number of activities planned in 2007 had to be postponed owing to a lack of contributions to the Trust Fund. | UN | وكان لا بد من تأجيل عدد من الأنشطة المخطط لها في عام 2007 بالنظر إلى ضعف المساهمات في الصندوق الاستئماني. |
The implementation of the many changes and developments planned in this strategy are currently under way. | UN | ويجري حالياً تنفيذ التغييرات والتطورات العديدة المخطط لها في هذه الاستراتيجية. |
During the same period, the Mission wrote off 189 vehicles, as planned in the budget. | UN | وخلال الفترة نفسها، شطبت البعثة 189 مركبة، على النحو المقرر في الميزانية. |
IPT phase II planned in current budget request | UN | المرحلة الثانية من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية |
Please provide updated information on this issue and elaborate on the measures undertaken or planned in this regard. | UN | يرجى تقديم آخر المعلومات عن هذه المسألة، وتقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد. |
Therefore, the complete withdrawal of international staff by 31 March 2005, which was planned in the initial budget, will now be delayed. | UN | لذلك سيتم الآن تأجيل السحب الكامل للموظفين الدوليين الذي كان مقررا في الميزانية الأولية أن يتم بحلول 31 آذار/مارس 2005. |
There's another mission being planned in york city. | Open Subtitles | هناك مهمة أخرى يجري التخطيط لها في مدينة نيويورك |
Phase II request planned in current budget request | UN | طلب تنفيذ المرحلة مقرر في طلب الميزانية الحالية |
She welcomed the reforms planned in education and urged the introduction of modules on human rights, including the Convention, in secondary schools, universities and training institutes. | UN | ورحبت بالإصلاحات المزمعة في نظام التعليم، وحثت على استحداث المناهج الدراسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية، في المدارس الثانوية والجامعات ومعاهد التدريب. |
Activities that had been planned in support of elections were adjusted to the new electoral calendar after the February 2010 legislative elections were postponed to November 2010 because of the earthquake. | UN | وعدلت الأنشطة التي تقرر تنظيمها دعما للانتخابات وفقا للمواعيد الانتخابية الجديدة بعد أن أجلت الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في شباط/ فبراير 2010 بسبب الزلزال إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The Mission could not conduct the information sessions as planned in particular sectors owing to the uncertainty surrounding the mandate of the Mission | UN | ولم تستطع البعثة أن تنفّذ دورات المعلومات على النحو المخطط في قطاعات معيَّنة نظرا لما أحاط الولاية من حالة اللايقين |
4. Welcomes the actions taken by UNFPA and the further actions planned in implementing the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2008-2009 biennium; | UN | 4 - يرحّب بالإجراءات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالإجراءات الإضافية التي يعتزم اتخاذها على سبيل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2008-2009؛ |
In addition, expansion of consultation with and training/ capacity-building for NGOs outside capital cities is planned in a number of countries. | UN | كما يجري التخطيط في عدد من البلدان للتوسع في إجراء المشاورات لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية وتدريبها خارج العواصم. |
The major activities planned in those areas are outlined below. | UN | ويرد أدناه عرض للأنشطة الرئيسية المزمع القيام بها في هذه المجالات. |