"planned results" - Translation from English to Arabic

    • النتائج المقررة
        
    • النتائج المتوخاة
        
    • النتائج المخطط لها
        
    • النتائج المخططة
        
    • للنتائج المقررة
        
    • للنتائج المخططة
        
    • النتائج المقرّرة
        
    • النتائج المُحددة في الخطة
        
    • والنتائج المقررة
        
    Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at both Headquarters and country-office levels. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المقررة.
    Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at headquarters and country office levels. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المقــر والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن تحقيق النتائج المتوخاة.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن تحقيق النتائج المتوخاة.
    Accountability for the delivery of planned results accrues to the operational units concerned at both headquarters and country offices. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المخطط لها.
    The report presents the global and organizational context in which the strategic plan was implemented; and the achieved versus planned results. UN ويعرض التقرير السياق العالمي والتنظيمي الذي تنفذ فيه الخطة الاستراتيجية؛ والنتائج المتحققة في مقابل النتائج المخططة.
    The evaluations will assess the relevance, efficiency and effectiveness of programme implementation, as well as the extent to which UN-Habitat is achieving the planned results. UN وستمكن عمليات التقييم من الوقوف على جدوى تنفيذ البرامج وفعاليته وكفاءته وكذلك مدى تحقيق موئل الأمم المتحدة للنتائج المقررة.
    These activities are considered integral to achieving planned results. UN وتعتبر هذه الأنشطة جزءاً أساسياً من تحقيق النتائج المقررة.
    In some cases, planned results were not stated in specific and measurable terms. UN وفي بعض الحالات، لم تُذكر النتائج المقررة بصورة محددة وقابلة للقياس.
    Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at corporate and country office levels. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المؤسسة والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة.
    The representative of Trinidad and Tobago said that a strengthened UNICEF presence would assist the Government in achieving the programme's planned results. UN وقالت ممثلة ترينيداد وتوباغو إن تعزيز حضور اليونيسيف سيساعد الحكومة في تحقيق النتائج المقررة للبرنامج.
    It was also suggested that planned results for children should be linked to the Millennium Development Goals. UN واقترح أيضا ربط النتائج المقررة بالنسبة للأطفال بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Each contained a set of frameworks linking the objectives, taken from the relevant Security Council resolution, to the planned results. UN وتتضمن كل واحدة منها مجموعة من الأطر التي تربط بين أهداف قرارات مجلس الأمن ذات الصلة مع النتائج المقررة.
    The Office evaluates the extent to which the implementation by UNEP of its programme of work has achieved the planned results. UN ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم وعن تحقيق النتائج المتوخاة.
    At the end of the year, the Fund conducted joint reviews to assess the level of achievement of the planned results. UN ويعقد الصندوق، في نهاية كل سنة، استعراضات مشتركة لتقييم مستوى تحقيق النتائج المتوخاة.
    All planned results, performance indicators, baselines and targets are automated and are updated daily. UN أما النتائج المخطط لها ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف فجميعها آلية وتستكمل يومياً.
    Previously, country programmes were often encumbered with multiple levels of planned results that emphasized activities. UN وفي السابق، كانت البرامج القطرية مثقلة غالب الأحيان بمستويات متعددة من النتائج المخطط لها التي تؤكد على الأنشطة.
    As described above, the amount from the Environment Fund allocated for staff costs in each subprogramme and each division is based on the requirements of each output within each subprogramme to deliver the planned results. UN 37 - وكما هو مبيَّن أعلاه، يستند المبلغ المخصص من صندوق البيئة لتكاليف الموظفين في كل برنامج فرعي وفي كل شُعبة إلى احتياجات كل ناتج في كل برنامج فرعي لتنفيذ النتائج المخططة.
    The 2001/02 budget did not include standard frameworks for planned results, which would have been the baseline against which performance would have been measured and reported. UN فميزانية الفترة 2001/2002 لم تكن تتضمن أطرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يُقاس الأداء وتُقدم التقارير بشأنه استنادا إليه.
    The 2001/02 budget did not include standard frameworks for planned results, which would have been the baseline against which performance would have been measured and reported. UN ولم تتضمن ميزانية الفترة 2001-2002 أطر عمل معيارية للنتائج المخططة التي كان يمكن أن تمثل المرجعية التي يقاس الأداء بناء عليها والإبلاغ عنه.
    This feature will significantly strengthen regional office capacity to monitor the fulfilment of country office accountability for planned results and indicators in country programmes. UN وستعزّز هذه الخاصية بدرجة كبيرة قدرة المكاتب الإقليمية على رصد نهوض المكاتب القطرية بمسؤولياتها عن النتائج المقرّرة للبرامج القطرية وعن مؤشراتها.
    1. Staff are empowered to achieve planned results UN 1 - تمكين الموظفين من تحقيق النتائج المُحددة في الخطة
    II. Mandate and planned results UN ثانيا - الولاية والنتائج المقررة لمحة عامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more