It is planned that this railway line will be operational by 1997. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تشغيل سكة الحديد هذه بحلول عام ٧٩٩١. |
It is planned that this railway line will be operational by 1997. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تشغيل سكة الحديد هذه بحلول عام ٧٩٩١. |
The eighth Congress of the Democratic Party of Tajikistan re-elected him as the party's leader, and it was planned that he would stand for President of Tajikistan in the 2006 elections. | UN | وأعاد المؤتمر الثامن انتخابه زعيماً للحزب، وكان من المقرر أن يترشح لرئاسة طاجيكستان في عام 2006. |
It is planned that these two bases will be augmented by three sites in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ومن المزمع أن تضاف لهاتين القاعدتين ثلاثة مواقع في البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
It is planned that up to 100,000 returnees will be repatriated to Mozambique in 1994. | UN | ومن المخطط أن تتم في عام ٤٩٩١ عودة عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠٠ شخص إلى وطنهم في موزامبيق. |
It was planned that one of the outcomes of the conference would be a political declaration on a pan-African vision for scaling up renewable energy. | UN | ومن المعتزم أن تكون إحدى نتائج المؤتمر إعلان سياسي عن رؤية البلدان الأفريقية بشأن اعتماد الطاقة المتجددة. |
It is planned that the new processes should document the intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty process. | UN | ومن المقرر أن توثق العملية الجديدة الأهداف والمؤشرات الإدارية المؤقتة لكل مرحلة من مراحل عملية المعاهدة. |
It was planned that the sub-ledger would go live during 2010. | UN | ومن المقرر أن يدخل دفتر الأستاذ الفرعي هذا حيز التنفيذ خلال عام 2010. |
It is planned that the Ministry of Rural Reconstruction and Development will be one of the Government partners for implementation in the long term. | UN | ومن المقرر أن تكون وزارة التعمير والتنمية الريفيةأحد الشركاء في الحكومة لتنفيذها على المدى الطويل. |
It is planned that applicants from other agencies will be considered as internal candidates. | UN | ومن المقرر أن يعتبر المرشحون من الوكالات الأخرى مرشحين داخليين. |
This includes additional posts for the support base in Mombasa, where it is planned that approximately half the UNSOA staffing complement will be located. | UN | ويشمل ذلك وظائف إضافية لقاعدة الدعم في مومباسا، التي من المقرر أن يتواجد فيها نصف ملاك موظفي المكتب تقريبا. |
It is planned that the new processes will document the intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty process. | UN | ومن المقرر أن توثق العملية الجديدة الأهداف والمؤشرات الإدارية الوسطية لكل مرحلة من مراحل عملية المعاهدات. |
It is planned that both projects will be procured in 2011. | UN | ومن المقرر أن ينفذ كلا المشروعين في عام 2011. |
Eventually, it was planned that only police officers who had undergone special training would be authorized to carry out expulsions. | UN | ومن المقرر أن يكون رجال الشرطة الذين حصلوا على تدريب خاص هم وحدهم الذين لهم الحق في تنفيذ عمليات الإبعاد. |
It is planned that the corpus of radioactive waste safety standards will be completed within the next five years. | UN | ومن المقرر أن تنجز معايير الأمان للنفايات المشعة في غضون السنوات الخمس القادمة. |
It is planned that approximately 60 such advisors will be posted before the end of the year. | UN | ومن المقرر أن يتولى نحو 60 من هؤلاء المستشارين مناصبهم قبل نهاية العام. |
It is planned that UCF will also produce uranium metal ingots from natural and depleted UF4, and UF4 from depleted UF6. | UN | ومن المزمع أن يُنتج مرفق تحويل اليورانيوم أيضا سبائك معدنية من اليورانيوم من رابع فلوريد اليورانيوم الطبيعي والمستنفد، وإنتاج رابع فلوريد اليورانيوم من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد. |
It is planned that UCF will also produce uranium metal ingots from natural and depleted UF4, and produce UF4 from depleted UF6. | UN | ومن المزمع أن يُنتج مرفق تحويل اليورانيوم أيضا سبائك معدنية من اليورانيوم من رابع فلوريد اليورانيوم الطبيعي والمستنفد، وإنتاج رابع فلوريد اليورانيوم من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد. |
It is planned that all processing activities will be fully absorbed by the BRCS during 1994. | UN | ومن المخطط أن تستوعب جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني جميع أنشطة معالجة الطلبات أثناء عام ٤٩٩١. |
It is planned that these services will be provided by a commercial contractor. | UN | ومن المعتزم أن يقدم هذه الخدمات مقاول تجاري. |
It is planned that this document will be updated as may be needed; | UN | ومن المخطط له أن تُحدّث تلك الوثيقة حسب الحاجة؛ |
We planned that, we were waiting for you to come in. | Open Subtitles | لقد خططنا لهذا , كنا بأنتظار قدومك |
In addition, it is planned that the full authorized strength of United Nations police will deploy by December 2008. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر نشر القوام المأذون به الكامل لشرطة الأمم المتحدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008. |
And you couldn't have planned that any better, either. | Open Subtitles | وأنت لم يمكنك التخطيط لذلك بشكلٍ أفضل أيضاً |