"planned to be held" - Translation from English to Arabic

    • المزمع عقدها
        
    • المزمع عقده
        
    • المقرر عقد
        
    • المزمع إجراؤها
        
    • المزمع عقد
        
    • التخطيط لعقد
        
    He stated that new seismic and bathymetric data would be considered by the subcommission during the intersessional period and during the next series of meetings of the subcommission, planned to be held from 23 August to 5 September 2006, during the eighteenth session of the Commission. UN وأوضح أن البيانات الجديدة المتعلقة بالاهتزازات وقياسات الأعماق سوف تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال الفترة الممتدة بين الدورات وخلال السلسلة التالية من جلسات اللجنة الفرعية المزمع عقدها في الفترة من 23 آب/أغسطس حتى 5 أيلول/سبتمبر 2006 خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2008 for the benefit of developing countries, as follows: UN 84- كما أقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات التالية المزمع عقدها في عام 2008 لصالح البلدان النامية:
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2009 for the benefit of developing countries, as follows: UN 77- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات التالية المزمع عقدها في عام 2009 لصالح البلدان النامية:
    The next event of this kind is planned to be held in Mexico. UN والحدث المقبل من هذا النوع من المزمع عقده في المكسيك.
    Two subregional workshops on agroforestry are planned to be held by the end of 2003. UN ومن المقرر عقد حلقتي عمل دون إقليميَّتين بشأن الحِراجة الزِّراعية في موعد أقصاه نهاية 2003.
    Furthermore, in the context of the legislative elections scheduled for August/September 1998 and the presidential elections planned to be held in late 1999, the recently drafted electoral code needs to be adopted and an independent electoral commission established. UN كذلك فإنه، في سياق الانتخابات التشريعية المزمع إجراؤها فـي فتــرة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ والانتخابات الرئاسية المزمع إجراؤها في أواخر عام ٩٩٩١، يلزم اعتماد مشروع قانون الانتخابات الذي وضِع مؤخرا، وإنشاء لجنة مستقلة للانتخابات.
    A follow-up regional meeting is planned to be held in Namibia in early 2010. UN ومن المزمع عقد اجتماع إقليمي للمتابعة في ناميبيا في أوائل عام 2010.
    The last in the current series of capacity-building workshops is planned to be held early in 2010 for States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN ويجري التخطيط لعقد آخر حلقة عمل في السلسلة الحالية من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في مطلع سنة 2010.
    While these negotiations resulted in the World Trade Organization (WTO) Agreement on Agriculture, further negotiations were planned to be held at WTO within the framework of the built-in agenda in order to fully integrate agriculture into multilateral trade disciplines. UN وبينما أفضت هذه المفاوضات إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة، فهناك المزيد من المفاوضات المزمع عقدها في منظمة التجارة العالمية ضمن إطار برنامج العمل المدمج بغية إدماج الزراعة إدماجاً كاملاً في فروع
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2007 for the benefit of developing countries, as follows: UN 87- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2007 لصالح البلدان النامية، على النحو التالي:
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2005 for the benefit of developing countries, as follows: UN 71- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2005 لصالح البلدان النامية، على النحو التالي:
    The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and conferences planned to be held in 2006 for the benefit of developing countries, as follows: UN 94- وأقرّت اللجنة برنامج حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات المزمع عقدها في عام 2006 لصالح البلدان النامية، على النحو التالي:
    (i) The hands-on training workshop for the Africa region on national GHG inventories, planned to be held in Namibia from 23 to 27 April 2012; UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أفريقيا بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، المزمع عقدها في ناميبيا في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012؛
    (ii) The hands-on training workshop for the Latin America and Caribbean region on vulnerability and adaptation assessment, planned to be held in Uruguay from 9 to 13 July 2012; UN حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، المزمع عقدها في أوروغواي في الفترة من 9 إلى 13 تموز/يوليه 2012؛
    The Assembly welcomed the offer of the Government of Thailand to act as host to the meeting, which is planned to be held in Bangkok in November 2014. UN ورحَّبت الجمعية بالعرض المقدَّم من حكومة تايلند لاستضافة الاجتماع، المزمع عقده في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    We therefore strongly support the meeting of representatives of parliaments, Governments and international agencies that is planned to be held on the occasion of the special session of the General Assembly in June 2000. UN ولذا، فنحن نؤيد بقوة اجتماع ممثلي البرلمانات، والحكومات، والوكالات الدولية، المزمع عقده بمناسبة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    32. National workshops are planned to be held in Djibouti, Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic before the end of 1993. UN ٣٢ - ومن المقرر عقد حلقات عمل وطنية في اﻷردن والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    A ministerial meeting on urbanization in Asia and the Pacific is planned to be held in September 1993. UN ومن المقرر عقد اجتماع على مستوى الوزارات عن التحضر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    27. In August 2010, the Electoral Commission expressed its readiness to the Kurdistan Regional Government to organize the governorate council elections planned to be held in the region. UN 27 - وفي آب/أغسطس 2010، أعربت مفوضية الانتخابات لحكومة إقليم كردستان عن استعدادها لتنظيم انتخابات مجالس المحافظات المزمع إجراؤها في الإقليم.
    In connection with the preparation of this notorious provocative act of sabotage, the Milli Majlis of Azerbaijan states that the new so-called " presidential elections " planned to be held in the occupied territory of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic contradict all the principles and norms of international law, and that if these elections are held they can have no legal result. UN وفيما يتصل بالتحضير لهذا العمل الاستفزازي السيء السمعة يعلن المجلس المللي للجمهورية اﻷذربيجانية أن ما يسمى " الانتخابات الرئاسية " الجديدة، المزمع إجراؤها في اﻷرض المحتلة بمنطقة ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية تنافي جميع مبادئ وأحكام القانون الدولي ولن يكون لها في حالة إجرائها أي نتائج قانونية.
    A final wrap-up meeting is planned, to be held in Dublin, in November 2011. UN ومن المزمع عقد اجتماع ختامي في دبلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    A seminar was planned to be held in March 2003 with the stakeholders before the draft competition policy was finalized and presented to the Parliament for approval. UN وتم التخطيط لعقد حلقة دراسية في آذار/مارس 2003 يشارك فيها أصحاب المصلحة قبل استكمال وضع سياسة المنافسة وعرضها على البرلمان للموافقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more