"planned training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب المقرر
        
    • التدريب المقررة
        
    • التدريبية المقررة
        
    • تدريبية مقررة
        
    • المخططة للتدريب
        
    • بالتدريب المقرر
        
    • التدريب المخطط له
        
    • التدريب المعتزم
        
    The increase is mainly attributable to planned training for safety issues and staff development. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى التدريب المقرر المتعلق بمسائل السلامة وتطوير الموظفين.
    19. The planned training includes new requirements in fields such as air safety, air operations and handling of dangerous goods. UN 19 - يشمل التدريب المقرر احتياجات جديدة في ميادين مثل السلامة الجوية، والعمليات الجوية، والتعامل مع السلع الخطرة.
    The additional requirements were partly offset by reduced requirements for training consultants, owing to the cancellation of some planned training activities. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى خبراء استشاريين للتدريب، بسبب إلغاء بعض أنشطة التدريب المقررة.
    The planned training activities were readjusted to fit the strategy and priorities of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration since information and sensitization activities on gender-related matters were provided throughout reinsertion projects UN فقد عدلت أنشطة التدريب المقررة لتتواءم مع استراتيجية الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأولوياتها، ذلك لأن المعلومات وأنشطة التوعية المتعلقة بنوع الجنس قد وفرت لمشاريع إعادة الإلحاق برمتها
    The post-electoral crisis and the involvement of the military prevented the implementation of the remaining planned training sessions UN وعاقت الأزمة التي أعقبت الانتخابات ومشاركة القوات المسلحة فيها تنفيذ ما تبقى من الدورات التدريبية المقررة
    98. The reduced requirements were attributable to the postponement of planned training activities as a result of a delay in the implementation of information technology projects. UN 98 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأجيل أنشطة تدريبية مقررة نتيجةً للتأخير في تنفيذ مشاريع تتعلق بتكنولوجيا المعلومات.
    In particular, one representative sought clarification on the role of the International Labour Organization (ILO) Turin Centre in the planned training activities in the modality of national execution. UN وعلى وجه التحديد، طلب أحد الممثلين إيضاحا بشأن دور مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية في اﻷنشطة المخططة للتدريب على أسلوب التنفيذ الوطني.
    planned training on the automated data-collection tool was cancelled owing to its incorporation into the Division's enterprise budgeting application system UN وألغي التدريب المقرر على أداة جمع البيانات آلياً بسبب اندماجها في نظام شعبة مشروع تطبيق الميزنة
    In 2005/06, the non-implementation of planned training was due to the sudden relocation of staff to Addis Ababa. UN وفي الفترة 2005/2006، كان عدم تنفيذ التدريب المقرر راجعا إلى النقل المفاجئ للموظفين إلى أديس أبابا.
    Some of the planned training for 2012 has been postponed to 2013. UN وتأجيل بعض التدريب المقرر للعام 2012 إلى عام 2013.
    The increase is mainly attributable to planned training for safety issues and staff development. UN وتعزى الزيادة في المقام الأول إلى التدريب المقرر المتعلق بمسائل السلامة وتنمية قدرات الموظفين.
    Owing to the outbreak of the conflict in December 2013, the planned training of an additional 300 prison staff was not implemented UN ونظرا لاندلاع النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013، لم ينفذ التدريب المقرر لـ 300 موظف إضافي من موظفي السجون
    With the cancellation of planned training during the 2005/06 period owing to competing priorities, the proposed training for the 2006/07 period is considered essential in further strengthening the skills and proficiency of mission personnel in the Funds Monitoring Tool. UN وفي ظل إلغاء التدريب المقرر أثناء فترة 2005/2006 نظرا لتضارب الأولويات، يعتبر التدريب المقترح لفترة 2006/2007 ضروريا لمواصلة تعزيز مهارات وكفاءة أفراد البعثة في أداة رصد الأموال.
    The planned training activities had to be adjusted to fit the strategy and priorities of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration UN كان لا بد من تعديل أنشطة التدريب المقررة لتتناسب مع استراتيجية الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأولوياتها
    22. The lower requirements resulted from the deferral of the planned training programmes in the areas of procurement and supply chain management. UN 22 - ونتج انخفاض الاحتياجات عن إرجاء برامج التدريب المقررة في مجالي المشتريات وإدارة سلسلة الإمداد.
    41. The unspent balance of $29,400 relates primarily to the postponement of some planned training activities in the Division for Organizational Development. UN 41 - يرتبط أساسا الرصيد غير المنفق البالغ 400 29 دولار بتأجيل بعض أنشطة التدريب المقررة لشعبة التطوير التنظيمي.
    Training sessions for Municipal Administrators in 8 departments; the planned training sessions were not completed owing to the lack of human resources deployed at the departmental level UN دورات تدريبية عقدت لأجل المسؤولين الإداريين البلديين في 8 مقاطعات؛ وتعذر إتمام الدورات التدريبية المقررة بسبب نقص في الموارد البشرية المتاحة على مستوى المقاطعات
    The planned training course will also cover general operational health and safety. UN وستغطي الدورة التدريبية المقررة أيضا الصحة والسلامة بوجه عام في مجال العمل التنفيذي.
    Other planned training sessions were postponed pending approval of the new structure of the Investigations Division UN أُجلت الدوراتُ التدريبية المقررة الأخرى إلى حين الموافقة على الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات
    :: reduced requirements under training fees, supplies and services, owing to the start-up of new missions, which required Base staff to remain at the Base, resulting in the cancellation of planned training events. UN :: انخفاض الاحتياجات تحت بند رسوم التدريب واللوازم والخدمات، بسبب بدء بعثات جديدة مما استلزم بقاء موظفي اللوجستيات في القاعدة، ونجم عن ذلك إلغاء دورات تدريبية مقررة.
    In particular, one representative sought clarification on the role of the International Labour Organization (ILO) Turin Centre in the planned training activities in the modality of national execution. UN وعلى وجه التحديد، طلب أحد الممثلين إيضاحا بشأن دور مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية في اﻷنشطة المخططة للتدريب على أسلوب التنفيذ الوطني.
    - To assist the Ivorian authorities in particular in moving forward with the implementation of planned training of the former combatants of the Forces nouvelles selected to join the ranks of the future National Army who are to be cantoned in Bouake, Korhogo, Man and Seguela, including in the area of human rights and international humanitarian law, UN - مساعدة السلطات الإيفوارية على وجه الخصوص في المضي قدما بالتدريب المقرر للمقاتلين السابقين التابعين للقوى الجديدة الذين تم اختيارهم لإدماجهم في الجيش الوطني المستقبلي والذين سيتم تجميعهم في بواكيه وكوروغو ومان وسيغيلا، بما في ذلك تدريبهم في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    29. In the view of the Advisory Committee, the ONUB planned training programme seems to be inappropriate for a mission approaching its drawdown period. UN 29 - وترى اللجنة الاستشارية، أن برنامج التدريب المخطط له في عملية الأمم المتحدة في بوروندي يبدو غير متناسب مع بعثة تقترب من فترة إنهائها التدريجي.
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more