"planning and execution" - Translation from English to Arabic

    • تخطيط وتنفيذ
        
    • التخطيط والتنفيذ
        
    • لتخطيط وتنفيذ
        
    • بتخطيط وتنفيذ
        
    • وتخطيط وتنفيذ
        
    • للتخطيط والتنفيذ
        
    • وتخطيطا وتنفيذا
        
    • والتخطيط والتنفيذ
        
    To mainstream the gender equality principle in the planning and execution of Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) activities. UN :: تعميم مراعاة مبدأ المساواة بين الجنسين في تخطيط وتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    UNOCI also contributed to integrating the needs of women into the planning and execution of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وساهمت عملية الأمم المتحدة في إدماج احتياجات المرأة في عملية تخطيط وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    However, the planning and execution of residual tasks at United Nations Headquarters needed to be improved and more closely monitored in order to speed up the liquidation process. UN ومع ذلك، يحتاج تخطيط وتنفيذ مهام التصفية المتبقية إلى التحسين والرصد على نحو أوثق من أجل الإسراع بعملية التصفية.
    Financial congruence has been achieved at each step in planning and execution. UN وجرى تحقيق التوفيق المالي في كل خطوة من خطوات التخطيط والتنفيذ.
    The project will attempt to identify the common causes of the militarization of refugee camps and thus assist refugee agencies in the planning and execution of their work. UN وسوف يحاول المشروع تحديد الأسباب المشتركة لعسكرة المخيمات، وبهذا يساعد وكالات اللاجئين في تخطيط وتنفيذ أعمالها.
    The Department’s organizational structure should be based on an analysis of the core functions involved in the planning and execution of peacekeeping operations. UN ويجب أن يستند الهيكل التنظيمي لﻹدارة إلى تحليل للمهام اﻷساسية التي ينطوي عليها تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    In 2000, the International Security Forum will be held at Geneva and UNIDIR will participate in the planning and execution of the Forum. UN وفي عام ٢٠٠٠، سيُعقد منبر اﻷمن الدولي في جنيف وسيشارك المعهد في تخطيط وتنفيذ المنبر.
    The question of personnel security must be integrated in the planning and execution of peacekeeping operations. UN وأضاف أنه يتعين إدماج مسألة أمن الموظفين في تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    The planning and execution of peacekeeping operations needed to be reviewed. UN ولا بد من إعادة النظر في تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    Section 3 of the said law regards the provision of funds, material or any other form of assistance towards planning and execution of any of the activities specified in the law. UN ويتعلق الجزء 3 من القانون المذكور بتوفير الأموال أو المواد أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة من أجل تخطيط وتنفيذ أي نشاط من الأنشطة المحددة في القانون.
    :: Administration and operation of the computer centre, including planning and execution of tax collection processes and technical support UN :: إدارة وتشغيل مركز الحاسوب بما في ذلك تخطيط وتنفيذ عمليات جبي الضرائب والدعم التقني
    :: Administration and operations of the computer centre, including planning and execution of tax collection processes and technical support UN :: إدارة وتشغيل مركز الحاسوب، بما في ذلك تخطيط وتنفيذ عمليات تحصيل الضرائب والدعم التقني
    Rural women should be empowered to participate in the planning and execution of development programmes. UN ينبغي تمكين المرأة الريفية من المشاركة في تخطيط وتنفيذ البرامج الإنمائية.
    :: planning and execution of various hydrographic surveys for the Pakistan coastal naval port UN :: تخطيط وتنفيذ دراسات هيدروغرافية متنوعة بشأن الموانئ البحرية الساحلية الباكستانية
    This provides a framework for an integrated approach to complex emergencies and the planning and execution of a peace-keeping mission. UN ويمثل ذلك إطارا لنهج متكامل يتبع في حالات الطوارئ المعقدة وفي تخطيط وتنفيذ بعثات حفظ السلام.
    They are working with Governments at most levels of development, including planning and execution. UN وهي تعمل مع الحكومات على شتى مستويات عملية التنمية، بما في ذلك التخطيط والتنفيذ.
    This gives us the impression that Israel itself is acting as though it were part of the planning and execution, as for example in the case of the Tel Aviv incident and other incidents. UN وهذا يعطينا الانطباع بأن إسرائيل ذاتها تتصرف وكأنهـا جـزء من التخطيط والتنفيذ كحادث تـل أبيب وحوادث أخرى.
    The active involvement of troop- and police-contributing countries in all phases of planning and execution was particularly important. UN وأشار إلى أن المشاركة الفعالة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ يكتسي أهمية خاصة.
    As his delegation had feared, the Organization had lost much-needed expertise for the planning and execution of peacekeeping operations. UN وعلى نحو ما كان وفد الولايات المتحدة يخشاه، فقدت المنظمة خبرة هي في أشد الحاجة إليها لتخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    Bimonthly meetings with the Ministry of Internal Affairs on the planning and execution of 5 capacity-building training sessions for county officials on decentralization, in collaboration with the United Nations country team UN عقد اجتماعات نصف شهرية مع وزارة الداخلية في ما يتعلق بتخطيط وتنفيذ 5 دورات تدريبية لبناء قدرات مسؤولي المقاطعات في مجال اللامركزية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    It is the focal point for the client base, primarily the military forces on the ground, providing the centralized management of resource-to-task, planning and execution of optimum support solutions. UN ويضطلع بتنسيق قاعدة الزبائن، وفي المقام الأول القوات العسكرية في الميدان، ويتولى الإدارة المركزية للموارد المخصصة للمهام، وتخطيط وتنفيذ الحلول المثلى لتقديم الدعم.
    32. The success of UNAMSIL had been due to careful planning and execution of the drawdown phase, which had allowed for the implementation of established benchmarks. UN 32 - وأضافت قائلة إن نجاح البعثة كان نتيجة للتخطيط والتنفيذ بدقة لمرحلة الإنهاء التدريجي، التي سمحت بتنفيذ مراحل مرجعية مقررة.
    " The Egyptian Gama'a al-Islamiya and its sons undertook [the attack] in thought, planning and execution. " UN " لا علاقة ﻷي دولة أو تنظيم بالعملية؛ بل إن الجماعة اﻹسلامية المصرية، وأبناءها هم الذين قاموا ]بالهجوم[ تفكيرا وتخطيطا وتنفيذا " .
    Participants are typically officials who have policy-making, planning and execution responsibilities. UN وعادة ما يكون المشاركون في هذه الحلقات من المسؤولين الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجال وضع السياسات والتخطيط والتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more