The gender dimension has been integrated into the planning and implementation of all ESCAP activities, contributing to the reflection of gender concerns in the Commission's outcome documents. | UN | وتم دمج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة اللجنة، مما أسهم في انعكاس الشواغل الجنسانية في وثائقها الختامية. |
Recognize the extent of the violations of the human rights of women and girls during armed conflict and ensure that awareness of these violations is a factor in planning and implementation of all peace support operations. | UN | إدراك مدى ما تتعرض له المرأة والفتاة من انتهاكات لحقوقها الإنسانية أثناء الصراع المسلح وكفالة أن يتضمن تخطيط وتنفيذ جميع عمليات دعم السلام التوعية بهذه الانتهاكات باعتبارها عنصرا من عناصرهما. |
Integrate a gender dimension in the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultation with the relevant organizations; and | UN | إدراج البُعد الجنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بوسائل منها التشاور مع المنظمات المعنية؛ |
Recognizing that persons with disabilities, their families and representatives and organizations concerned with the needs of persons with disabilities must be active partners with States in the planning and implementation of all measures affecting their civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | وإذ تدرك أن المعوقين وأسرهم وممثليهم والمنظمات المعنية باحتياجات المعوقين يجب أن يكونوا شركاء نشطين للدول في تخطيط وتنفيذ جميع التدابير التي تمس حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Re-emphasizing that persons with disabilities, and their parents, guardians, advocates and organizations, must be active partners with States in the planning and implementation of all measures affecting their civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | وتشديدا من جديد على أن اﻷشخاص المعوقين، وذويهم، وأولياء أمرهم، والمدافعين عن قضيتهم، ومنظماتهم، يجب أن يكونوا شركاء نشطين للدول في تخطيط وتنفيذ جميع التدابير التي تمس حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
13. In following the relevant guidelines of the Governing Council and Executive Board decisions, UNDP has taken steps to ensure that grass-roots communities are fully involved in the planning and implementation of all HDI project activities. | UN | 13 - واهتداء بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة الواردة في مقرري مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوات ليكفل المشاركة التامة لجماعات القاعدة الشعبية في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة مشاريع المبادرة. |
13.23 The Division of Programme Support provides administrative, logistical and technical support to ITC in the planning and implementation of all its regular budget and extrabudgetary activities. | UN | 13-23 وتقدم شعبة دعم البرامج الدعم الإداري والسوقي والتقني لمركز التجارة الدولية في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطته الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
disabilities must be active partners with States in the planning and implementation of all measures affecting their civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | وإذ تدرك أن المعوقين وأسرهم وممثليهم والمنظمات المعنية باحتياجات المعوقين يجب أن يكونوا شركاء نشطين للدول في تخطيط وتنفيذ جميع التدابير التي تمس حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Re-emphasizing that persons with disabilities, and their parents, guardians, advocates and organizations, must be active partners with States in the planning and implementation of all measures affecting their civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | وتشديدا من جديد على أن اﻷشخاص المعوقين، وذويهم، وأولياء أمرهم، والمدافعين عن قضيتهم، ومنظماتهم، يجب أن يكونوا شركاء نشطين للدول في تخطيط وتنفيذ جميع التدابير التي تمس حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
13.25 The Division of Programme Support provides administrative, logistical and technical support to ITC in the planning and implementation of all its regular budget and extrabudgetary activities. | UN | 13-25 وتقدم شعبة دعم البرامج الدعم الإداري والسوقي والتقني لمركز التجارة الدولية في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطته الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
He or she will also direct and supervise the planning and implementation of all aspects of United Nations electoral assistance, delivered through a single line of command by various United Nations entities, including the Mission and agencies such as UNDP. | UN | وسيتولى أيضا مهام التوجيه والإشراف فيما يخص تخطيط وتنفيذ جميع جوانب المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، من خلال تسلسل قيادي واحد، وهي المساعدة التي تقدمها مختلف كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثة والوكالات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
23. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; | UN | 23 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق حالات الانتهاكات التي ترتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛ |
" 18. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; | UN | " 18 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛ |
" 19. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; | UN | " 19 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛ |
23. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; | UN | 23 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛ |