"planning at the" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط على
        
    • التخطيط في
        
    • للتخطيط على
        
    • والتخطيط على
        
    Work on establishing performance indicators needed to be pursued and expanded, and planning at the division level of the ECE secretariat needed to be improved. UN وينبغي مواصلة العمل على وضع مؤشرات الأداء وتوسيع نطاقه، كما ينبغي تحسين التخطيط على مستوى الشعب في أمانة اللجنة.
    Coordinated planning at the national level is important in terms of minimizing the time spent in consultation of the same groups for similar purposes. UN ومن المهم تنسيق التخطيط على المستوى الوطني لتقليل وقت استشارة نفس المجموعات لنفس الأغراض.
    Other measures include the provision of additional training to food officers with the aim of improving planning at the contingent level. UN وتشمل التدابير الأخرى توفير تدريب إضافي لضباط صرف الأغذية بغرض تحسين التخطيط على مستوى الوحدة.
    The Directorate of planning at the Ministry of Education will raise this specific issue with the Director General and will work on a special policy to be included in the 2010 Annual Action Plan. UN سوف تثير مديرية التخطيط في وزارة التعليم هذه المسألة المحددة مع المدير العام وستعمل على وضع سياسة خاصة يجري تضمينها في خطة العمل السنوية لعام 2010.
    The implementation plan serves as the framework for planning at the unit and section levels and as a mechanism to monitor and assess the achievement of results. UN وتعد خطة التنفيذ بمثابة إطار للتخطيط على مستوى الوحدة والقسم، وآلية لرصد وتقييم إنجاز النتائج.
    As the sector matures, planning at the national level, environmental regulations and cultural preservation initiatives will also become increasingly important. UN وبتزايد نضوج القطاع ستتزايد أيضاً أهمية التخطيط على المستوى الوطني والضوابط البيئية ومبادرات الحفاظ على الثقافة.
    UNICEF has been helping to strengthen civic participation in planning at the local level and to understand the impact of fiscal decentralization on children. UN ودأبت اليونيسيف على المساعدة على تعزيز المشاركة المدنية في التخطيط على الصعيد المحلي وعلى فهم أثر اللامركزية المالية على الأطفال.
    Advice was provided through regular meetings with the 10 departmental coordination committees and with the Ministry of planning at the central and departmental levels UN تم تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع لجان التنسيق العشر، على مستوى المقاطعات، ومع وزارة التخطيط على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات
    planning at the national and regional levels UN التخطيط على الصعيدين الوطني والإقليمي
    123. In its report, the CCH promoted coordinated planning at the country level. UN 123 - وشجعت لجنة التنسيق المعنية بالصحة، في تقريرها، تنسيق التخطيط على الصعيد القطري.
    We agree that it is necessary for the United Nations to play a catalysing role and support the strengthening of the family in planning at the national, regional and global levels. UN ونتفق معه على أنه من الضروري أن تقوم الأمم المتحدة بدور محفز لدعم الأسرة في إطار التخطيط على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    OIOS encourages OHRM in its ongoing efforts to include more indicators in the action plans that enhance planning at the departmental level. UN لذلك يحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية على أن يعمد في جهوده الجارية إلى إدراج المزيد من المؤشرات في خطط العمل بهدف تعزيز التخطيط على صعيد الإدارات.
    Governments are urged to integrate goals and targets for combating poverty into overall economic and social policies and planning at the local, national and, where appropriate, regional levels. UN وتُحث الحكومات على إدراج أهداف مكافحة الفقر ومراميه في السياسات الاقتصادية والاجتماعية عموما وفي التخطيط على الصعيد المحلي، والصعيد الوطني، بل وعلى الصعيد اﻹقليمي أيضا إذا اقتضى اﻷمر.
    Its goal was to develop a long-term human resources planning capacity that would forecast short- and long-term staffing needs and enhance planning at the organizational as well as the departmental level. UN وهدفها استحداث طاقة طويلة اﻷجل لتخطيط الموارد البشرية بإمكانها التنبؤ بالاحتياجات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل من ملاك الموظفين وتعزيز التخطيط على الصعيد التنظيمي وعلى صعيد اﻹدارات أيضا.
    Alt. 1: Urges Governments to integrate goals and targets for combating poverty into overall economic and social policies and planning at the local, national and, where appropriate, subregional and regional levels; UN " تحث الحكومات على إدماج الغايات واﻷهداف المتعلقة بمكافحة الفقر في السياسات الاقتصادية والاجتماعية عموما وفي التخطيط على الصعيد المحلي والوطني، وعند الاقتضاء على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    In the Guatemala ADR, more planning at the operational level is needed, as duplication of efforts is often seen among UN agencies. UN وتبين من تقييم نتائج التنمية في غواتيمالا ضرورة مزيد من التخطيط على المستوى التنفيذي تفاديا لازدواجية الجهود التي كثيرا ما تحدث بين وكالات الأمم المتحدة.
    Tunisia reported that its coordination capacity was one of the achievements of the implementation of its national Agenda 21, which promotes an integrated approach to planning at the national and sectoral level. UN وأبلغت تونس أن قدرتها على التنسيق هي أحد المنجزات حققتها من تنفيذ جدول أعمالها للقرن ال21، الذي يشجع على اتباع نهج متكامل إزاء التخطيط على المستويين الوطني والقطاعي.
    In other cases, small changes in planning at the outset of the programme or simple, low-cost adaptations can be incorporated into existing policies in order to ensure that outreach efforts to eradicate poverty reach many more people. UN وفي حالات أخرى، يمكن دمج تغييرات صغيرة في التخطيط في بداية تنفيذ المشروع، أو تعديلات بسيطة ومنخفضة التكلفة، في السياسات الحالية كي يتسنى ضمان وصول جهود التوعية المبذولة للقضاء على الفقر إلى أعداد أكبر من الأشخاص.
    30. At the outset, a concerted effort needs to be made to improve planning at the United Nations, with the development of the ability to formulate specific objectives and precise performance indicators. UN 30 - وينبغي البدء ببذل جهد منسق لتحسين التخطيط في الأمم المتحدة، بتنمية القدرة على صياغة أهداف محددة ومؤشرات أداء دقيقة.
    The development and launching of the IMIS greatly improved access to population data for planning at the subnational level. UN وأسهم استحداث وتشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل إسهاماً جليلاًً في تحسين إمكانية الحصول على البيانات السكانية للتخطيط على الصعيد دون الوطني.
    In this context, representatives from mine-affected countries have repeatedly expressed concerns about information gaps and transparency regarding incoming funding, and have highlighted the need to be better informed in order to facilitate planning at the national level. UN 111 - وفي هذا السياق، طالما أعرب ممثلو البلدان المتضررة بالألغام مراراً عن دواعي القلق إزاء الفجوات في المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالتمويل الوارد، وأبرزوا ضرورة أن يحاطوا علماً بشكل أفضل تيسيراً للتخطيط على الصعيد القطري.
    These new structures will help to bring focus and rigor to priority-setting and planning at the provincial level. UN وستساعد هذه الهياكل الجديدة على التركيز على تحديد الأولويات والتخطيط على مستوى المقاطعات وبث القوة فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more