"planning efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهود التخطيط
        
    • جهود تخطيط
        
    • الجهود المبذولة من أجل التخطيط
        
    • لجهود التخطيط
        
    • وجهود التخطيط
        
    • بجهود التخطيط
        
    • جهود تخطيطية
        
    • التخطيط التي
        
    • والجهود التخطيطية
        
    Through coordinated planning efforts, training needs are identified and training calendars are shared among missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    We welcome the efforts of the United Nations to further improve needs-based joint planning efforts. UN ونرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمواصلة تحسين جهود التخطيط المشترك القائم على أساس تلبية الاحتياجات.
    Long-term planning efforts are often overshadowed by the necessity of finding immediate solutions to acute problems that endanger the stability of the country. UN وكثيرا ما تلقي ضرورة إيجاد حلول فورية للمشاكل الحادة التي تهدد استقرار البلد بظلالها على جهود التخطيط على المدى الطويل.
    It is also intended to identify common solutions, procedures and standards across United Nations organizations with a view to lowering costs of enterprise resource planning efforts in the future. UN وهي تهدف أيضاً إلى إيجاد حلول وإجراءات ومعايير مشتركة لجميع منظمات الأمم المتحدة بهدف تخفيض تكاليف جهود تخطيط الموارد في المؤسسة في المستقبل.
    28. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 28 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيق الجهود المبذولة من أجل الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، بطرق من بينها تعزيز الجهود المبذولة من أجل التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في مجال الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    Paragraph 24: In its planning efforts in the Negev area, the State party should respect the Bedouin population's right to their ancestral land and their traditional livelihood based on agriculture. UN الفقرة 24: ينبغي لجهود التخطيط التي تقوم بها الدولة الطرف في منطقة النقب أن تحترم حق السكان البدو في أرضهم التي ورثوها عن أجدادهم وفي أسلوب عيشهم التقليدي المعتمد على الزراعة.
    (ii) Approximately 100 periodic meetings with and briefings of intergovernmental and non-governmental organizations and operational partners on humanitarian issues, programmes and contingency planning efforts; UN ' ٢` تنظيم نحو ٠٠١ اجتماع دوري وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين بشأن المسائل والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛
    38. Additional planning efforts are being directed at the deployment of five Ethiopian tactical helicopters in the Nyala super camp. UN 38 - وتُوجه المزيد من جهود التخطيط نحو نشر خمس طائرات عمودية تكتيكية إثيوبية في مخيم نيالا الكبير.
    Such dedicated planning capacity would also ensure that mission and relevant agency implementation plans and programmes remain relevant and that reporting on planning efforts is timely. UN وهذه القدرة التخطيطية المتفرغة ستكفل أيضا الإبقاء على أهمية خطط وبرامج التنفيذ لدى البعثات والوكالات المعنية، والإبلاغ عن جهود التخطيط في الوقت المناسب.
    Operational and support planning efforts among missions have been improved and strengthened to identify critical items and to accelerate the material demand process. UN وتم تحسين وتعزيز جهود التخطيط للعمليات والدعم فيما بين البعثات من أجل تحديد الأصناف الحيوية والتعجيل بعملية طلب المواد.
    There has been a steady development of forest sector planning efforts at the national level, complemented by regional and global outlook studies for the forest sector. UN وقد شهدت جهود التخطيط في القطاع الحرجي نموا مطردا على الصعيد الوطني، وكملتها دراسات مستقبلية في قطاع الغابات أجريت على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    We have requested liaison officers from designated multinational force partner States to further improve planning efforts. UN ولقد طلبنا من الدول الشريكة في القوة المتعددة الجنسيات تزويدنا بموظفي اتصالات لمواصلة تحسين جهود التخطيط.
    Through coordinated planning efforts, training requirements are identified and training calendars are shared among the missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    Through coordinated planning efforts, training requirements are identified and training calendars are shared among the missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسقة تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب فيما بين البعثات.
    planning efforts also aim at ensuring an early impact even as more comprehensive Syrian-led needs assessments are conducted. UN وترمي جهود التخطيط أيضاً إلى كفالة إحداث أثر مبكر حتى مع إجراء المزيد من التقييمات الشاملة للاحتياجات بقيادة سورية.
    The shortcomings of some planning efforts are well known. UN أوجه النقص التي تشوب بعض جهود التخطيط معروفة تماما.
    planning efforts are now directed at reducing the force as the end of the mandate period approaches. UN وتوجه جهود التخطيط حاليا نحو تخفيض حجم القوة حيث تقترب فترة الولاية من نهايتها.
    Increasingly, established development planning and coordinating mechanisms such as the country strategy note are used to accommodate a greater awareness of disaster implications in national developmental planning efforts. UN ويجري بصورة متزايدة استعمال اﻵليات المنشأة للتنمية والتنسيق، وعلى سبيل المثال، مذكرة الاستراتيجية القطرية لبث المزيد من الوعي في جهود التخطيط اﻹنمائي الوطنية بآثار الكوارث.
    The disconnect between local and national sustainable development planning efforts is echoed in national to regional to global linkages, which should be better organized to reinforce one another. UN وينعكس الفصل بين جهود تخطيط التنمية المستدامة المحلية والوطنية على الروابط الإقليمية والعالمية التي يجب أن تُنظم على نحو أفضل ليدعم كل منها الآخر.
    28. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 28 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيق الجهود المبذولة من أجل الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، بطرق من بينها تعزيز الجهود المبذولة من أجل التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في مجال الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    Roving finance officers may provide input as required in these planning efforts, as well as support during the process itself. UN ويمكن للموظفين الماليين المتجولين أن يقدموا مدخلات، حسب الاقتضاء، لجهود التخطيط هذه، فضلا عن تقديم الدعم خلال العملية ذاتها.
    (ii) Approximately 100 periodic meetings with and briefings of intergovernmental and non-governmental organizations and operational partners on humanitarian issues, programmes and contingency planning efforts; UN ' ٢` تنظيم نحو ١٠٠ اجتماع دوري وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين بشأن المسائل والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛
    They have provided many countries with a useful framework for addressing the full range of forest values in the development of national forest policy and planning efforts. UN وأتاح لكثير من البلدان أُطرا مفيدة تتصدى من خلالها لكامل نطاق القيم الحرجية لدى قيامها بوضع السياسات الحرجية والاضطلاع بجهود التخطيط على الصعيد الوطني.
    The incumbent is required to provide additional backstopping capacity to address short-term surge needs related to developments in existing or potential missions, for example the current planning efforts for a possible mission in Somalia. UN وتقع على شاغل هذه الوظيفة مهمة تقديم قدرات الدعم، لمعالجة ما يطرأ من زيادات في الاحتياجات على الأمد القصير فيما يتعلق بالتطورات في البعثات القائمة أو المحتملة، ومن أمثلة ذلك ما يبذل من جهود تخطيطية حاليا لإنشاء بعثة محتملة في الصومال.
    That was a direct result of a proactive approach to documents management and planning efforts made by the Planning Subunit through the forecasting and slotting processes. UN وكان ذلك نتيجة مباشرة لاتباع النهج الاستباقي في إدارة الوثائق ولجهود التخطيط التي بذلتها الوحدة الفرعية للتخطيط من خلال عمليات التنبؤ بالوثائق وجدولتها.
    In some countries, lack of good data on learning achievement or on workable policies is weakening planning efforts. UN والجهود التخطيطية في بعض البلدان تصطدم بعدم وجود بيانات جيدة عن التحصيل العلمي أو عن السياسات الناجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more