"planning for the future" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط للمستقبل
        
    • التخطيط لمستقبل
        
    • والتخطيط للمستقبل
        
    It was emphasized that planning for the future should not be considered as a purely intellectual and technocratic exercise. UN وشُدد على أنه لا ينبغي أن يُعتبر التخطيط للمستقبل عملية فكرية يضطلع بها الخبراء التقنيون فحسب.
    The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. UN وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية.
    The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. UN وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية.
    The Advisory Committee is of the view that further analysis is needed to determine an appropriate level of owned versus leased office space for the Organization, which should be linked to the planning for the future of the Organization. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد المستوى المناسب للحيـز المكتبي المؤجر في مقابل الحيز المكتبي المملوك بالنسبة للمنظمة، وهو ما يجب أن يكون مرتبطاً بعملية التخطيط لمستقبل المنظمة.
    A mechanism or process needed to be in place to ensure that local communities benefited from the mineral resource and this mechanism should include planning for the future of the communities after the resource had been exhausted. UN ولا بد من إقامة آلية أو عملية لضمان استفادة المجتمعات المحلية من المورد المعدني وهذه اﻵلية يجب أن تشمل التخطيط لمستقبل تلك المجتمعات بعد نضوب المورد.
    This includes taking advantage of opportunities, devising better regional and urban policies, service provision and job creation and planning for the future. UN ويشمل هذا الأمر الاستفادة من الفرص، ووضع سياسات أفضل على الصعيد الإقليمي وصعيد المناطق الحضرية، وتقديم الخدمات، وإيجاد فرص العمل، والتخطيط للمستقبل.
    planning for the future and for adequate resources would be essential in this regard. UN وقال إن التخطيط للمستقبل وللموارد الكافية سيكون ضرورياً في هذا الصدد.
    planning for the future and for adequate resources would be essential in this regard. UN وقال إن التخطيط للمستقبل وللموارد الكافية سيكون ضروريا في هذا الصدد.
    18. In the discussion on planning for the future, the Committee identified the following events that are scheduled to take place in 2010 and that will have an impact on its work activities: UN 18 - حددت اللجنة في مناقشتها بشأن التخطيط للمستقبل المناسبات التالية المقررة لعام 2010 والتي ستؤثر على أنشطتها العملية:
    Planning for the future: conclusions and recommendations UN رابعا - التخطيط للمستقبل: النتائج والتوصيات
    The final section, entitled " planning for the future " , contains conclusions and recommendations for further implementation of the Madrid Plan. UN ويتضمن القسم الأخير المعنون " التخطيط للمستقبل " استنتاجات وتوصيات لمواصلة تنفيذ خطة مدريد.
    Planning for the future: The 2008-2009 Budget and the Tribunal's Legacy UN خامسا - التخطيط للمستقبل: ميزانية الفترة 2008-2009 وإرث المحكمة
    With this in mind, the report highlights key features of the Commission that might be kept in mind in planning for the future. UN وإذ يأخذ التقرير هذا الأمر في الاعتبار فإنه يبرز الملامح الأساسية للجنة التي يمكن أخذها في الحسبان عند التخطيط للمستقبل.
    I had to start planning for the future. Open Subtitles يجب ان ابدأ في التخطيط للمستقبل
    Finally, the Office of the Prosecutor is thoroughly engaged in planning for the future as reflected in its budget proposal for 2008-9 and in the proposals set out by the two Tribunals on their legacy. UN وختاما، ينخرط مكتب المدعية العامة كلية في التخطيط للمستقبل على النحو المبين في مقترح الميزانية لفترة 2008-2009 وفي المقترحات التي قدمتها المحكمتان بشأن إرثهما.
    planning for the future UN التخطيط للمستقبل
    A mechanism or process needs to be in place to ensure that local communities benefit from the mineral resource and this mechanism should include planning for the future of the communities after the resource has been exhausted. UN ومن الضروري وجود آلية أو عملية لضمان استفادة المجتمعات المحلية من الموارد المعدنية، وينبغي لهذه اﻵلية أن تشمل التخطيط لمستقبل هذه المجتمعات بعد نفاد هذه الموارد.
    12. He urged caution when planning for the future of UNMIT, including the eventual drawdown of personnel, especially police, and other substantial changes in the Mission. UN 12 - وحث على توخي الحيطة عند التخطيط لمستقبل البعثة، بما في ذلك التخفيض التدريجي المحتمل للموظفين، ولا سيما أفراد الشرطة، وغير ذلك من التغييرات الجوهرية الأخرى في البعثة.
    216. UNMIN will continue to work with the parties on planning for the future of the Maoist army personnel, which is expected to move forward discussions on the Mission's planned drawdown in a timely fashion. UN 216 - وستواصل البعثة العمل مع الطرفين بشأن التخطيط لمستقبل أفراد الجيش الماوي، الذي يتوقع أن يمضي قدما بالمناقشات بشأن انسحاب البعثة التدريجي المزمع في الوقت المناسب.
    planning for the future of the United Nations UN التخطيط لمستقبل الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more