"planning frameworks" - Translation from English to Arabic

    • أطر التخطيط
        
    • أطر تخطيط
        
    • أُطر التخطيط
        
    • وأطر التخطيط
        
    • أطر للتخطيط
        
    • الأطر التخطيطية
        
    • أطر لتخطيط
        
    • أطر تخطيطها
        
    • أُطُر التخطيط
        
    Affected country Parties increasingly integrate NAPs into their national strategic planning frameworks Outputs (numbering refers to annex I) UN البلدان الأطراف المتأثرة تعمل بشكل أكبر على دمج برامج عملها الوطنية في أطر التخطيط الاستراتيجي الوطني
    It centred on the interface between planning frameworks and local area development. UN وركز الاجتماع على الجوانب المشتركة بين أطر التخطيط وتنمية المناطق المحلية.
    The link between funding and results strengthened in strategic planning frameworks UN تعزيز الروابط بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    42. In the past year, there has been more consistent inclusion of gender analysis in relief and recovery planning frameworks. UN 42 - وفي السنة الماضية كان هناك إدراج أكثر اتساقا للتحليل الجنساني في مجال أطر تخطيط الإغاثة والإنعاش.
    In this respect, evaluators recommended to better align UNIDO projects to government planning frameworks and budgets. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقيّمون بتحسين مواءمة مشاريع اليونيدو مع أُطر التخطيط والميزانيات الحكومية.
    This reform process, which concluded in 2009, introduced far-reaching changes in the Agency's management systems and planning frameworks. UN وقد استحدثت هذه العملية الإصلاحية، التي اختتمت في عام 2009، تغييرات بعيدة المدى في نظم الإدارة وأطر التخطيط في الوكالة.
    It is proposed that strategic planning frameworks be used to connect national development objectives with a programme of work for statistical capacity-building. UN ويُقترح استخدام أطر التخطيط الاستراتيجي لربط الأهداف الإنمائية الوطنية ببرنامج عمل يهدف إلى بناء القدرات الإحصائية.
    The groups develop a joint vision for the country, hold regular dialogue on strategic issues and oversee the implementation of joint planning frameworks. UN وتضع هذه الأفرقة رؤية مشتركة من أجل البلد المعني، وتُجرى حوارات منتظمة بشأن المسائل الاستراتيجية، وتشرف على تنفيذ أطر التخطيط المشترك.
    The link between funding and results strengthened in strategic planning frameworks UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Indicator 22: Extent to which strategic planning frameworks in conflict-affected countries incorporate gender analysis, targets, indicators and budgets UN المؤشر 22: مدى إدماج التحليل الجنساني والأهداف والمؤشرات والميزانيات في أطر التخطيط الاستراتيجي للبلدان المتأثرة بالنزاعات
    Proportion of budget related to indicators that address gender equality issues in strategic planning frameworks UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Affected country Parties prioritize SLM investment in their national planning frameworks UN تمنح البلدان الأطراف المتأثرة الأولوية للاستثمار في الإدارة المذكورة ضمن أطر التخطيط الوطني فيها
    Affected country Parties increasingly integrate NAPs into their national strategic planning frameworks UN البلدان الأطراف المتأثرة تعمل بشكل متزايد على دمج برامجها الوطنية في أطر التخطيط الاستراتيجي الوطني
    Capacity-building of district administrations to implement district planning frameworks will be a key objective. UN وستتضمن اﻷهداف الرئيسية بناء القدرات لدى إدارات اﻷحياء لتنفيذ أطر التخطيط بها.
    In particular, progress at country level will be achieved through the inclusion of the ICPD agenda into MDGs-friendly Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and other national planning frameworks. UN والتقدم على الصعيد القطري، تحديدا، سوف يتحقق من إدماج خطة المؤتمر ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر المتوافقة والأهداف الإنمائية، وضمن أطر التخطيط الوطني الأخرى.
    The incumbent would develop and implement planning frameworks and develop monitoring and evaluation tools in respect of the police component's workplans. UN وسيتولى شاغل الوظيفة وضع أطر التخطيط وتنفيذها ووضع أدوات الرصد والتقييم فيما يتعلق بخطط عمل عنصر الشرطة.
    The Planning Officer would develop and implement planning frameworks and develop monitoring and evaluation tools in respect of the police component's work plans. UN وسيقوم موظف التخطيط بوضع أطر التخطيط وتنفيذها ووضع أدوات الرصد والتقييم فيما يتعلق بخطط عمل عنصر الشرطة.
    However, neither act as adequate planning frameworks and they do not have accompanying budgets. UN بيد أن كلتا الخطتين لا تعتبران بمثابة أطر تخطيط كافية ولم تخصص لهما ميزانية.
    The emphasis on capacity development has been consistently articulated in the corporate strategic planning frameworks in the past, including the current strategic plan. UN وفي ما مضى، كان التشديد على تنمية القدرات يتجلى باستمرار في أُطر التخطيط الاستراتيجي المؤسسي، بما فيها الخطة الاستراتيجية الحالية.
    Integrate adaptation into policy process and planning frameworks for decisionmaking which require development of tools, methods, modelling for local level and technology for adaptation UN :: إدماج التكيف في عملية لصنع القرار وأطر التخطيط اللازمة لذلك، الأمر الذي يتطلب استحداث أدوات وطرائق ونماذج على الصعيد المحلي وتكنولوجيا التكيف
    Forestry is currently addressed in several sectoral-level planning frameworks that have international backing. UN ويجري حاليا تناول الحراجة في عدة أطر للتخطيط على المستوى القطاعي التي تتمتع بدعم دولي.
    Accumulation of new mandates has accelerated the proliferation of thematic and sectoral planning frameworks with their attendant resource requirements and administrative structures. UN وقد أدى تراكم الولايات الجديدة إلى سرعة انتشار الأطر التخطيطية المواضيعية والقطاعية مع ما يرتبط بذلك من موارد ضرورية وهياكل إدارية.
    In the post-disaster recovery phase, it is particularly important to include vulnerability reduction measures into any development planning frameworks. UN فمن المهم جدا في مرحلة التعافي من آثار الكوارث إدراج تدابير للحد من الضعف في أي أطر لتخطيط التنمية.
    Affected country Parties increasingly integrate NAPs into their national strategic planning frameworks. UN زيادة إدماج البلدان الأطراف المتأثرة برامِجَ عملها الوطنية في أطر تخطيطها الاستراتيجي الوطني.
    In this context, the African Governments have made commitments in energy, transport, water and information and communications technology under the Programme for Infrastructure Development in Africa to strengthen national planning frameworks and reform the regulatory environment to improve the efficiency of existing infrastructure. UN وفي هذا الصدد، تعهَّدت الحكومات الأفريقية بالتزامات في مجالات الطاقة والنقل والمياه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بموجب برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، لتعزيز أُطُر التخطيط الوطني، وإصلاح البيئة التنظيمية لتحسين كفاءة الهياكل الأساسية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more