"planning in" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط في
        
    • بالتخطيط في
        
    • التخطيط فيما
        
    • والتخطيط في
        
    • خطط في
        
    • للتخطيط في
        
    • إلى التخطيط
        
    • ضرورة التخطيط
        
    The support component is represented in the in-mission planning team, which contributes to the Mission's strategic planning in accordance with the integrated mission planning process. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    It was particularly important to ensure consistency and proper planning in the recruitment of temporary assistance. UN وقال إن من الأهمية بمكان كفالة الاتساق وحسن التخطيط في استقدام المساعدة المؤقتة.
    OIOS recommendations emphasized the importance of official allotment advices, timely provision of expenditure performance reports and greater planning in the procurement process. UN وأكدت توصيات المكتب أهمية إخطارات اعتماد المخصصات، وتقديم تقارير أداء عن النفقات في الوقت المناسب، وزيادة التخطيط في عملية الشراء.
    In addition, owing to the shortage of resources, many national bodies in the region, concerned with planning in the energy sector, require advisory assistance and substantive support in these matters. UN وفضلا عن ذلك، وبسبب نقص الموارد، تحتاج هيئات وطنية عديدة في المنطقة، معنية بالتخطيط في قطاع الطاقة، إلى مساعدة استشارية ودعم فني في هذه المسائل.
    Update on planning in relation to security sector reform and vetting UN معلومات مستكملة عن التخطيط فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني وفحص السجلات الشخصية
    It was also pointed out that the quality of planning in the medium-term plan should not be used as an excuse for the lack of qualitative assessment measures. UN وأشير أيضا إلى أن نوعية التخطيط في الخطة المتوسطة اﻷجل ينبغي ألا تتخذ مبررا لعدم وجود تدابير لتقييم النوعية.
    It was also pointed out that the quality of planning in the medium-term plan should not be used as an excuse for the lack of qualitative assessment measures. UN وأشير أيضا إلى أن نوعية التخطيط في الخطة المتوسطة اﻷجل ينبغي ألا تتخذ مبررا لعدم وجود تدابير لتقييم النوعية.
    UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات.
    UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات.
    adopt a biennial budget to enhance planning, in the context of a change to a biennial Assembly; and UN اعتماد ميزانية لفترة سنتين لتعزيز التخطيط في إطار التحول إلى عقد اجتماع الجمعية العمومية مرة كل سنتين.
    The Ministry of planning in my country is the focal point for matters regarding the implementation of NEPAD at the national level. UN وتمثل وزارة التخطيط في بلدي مركز التنسيق للأمور المتعلقة بتنفيذ الشراكة الجيدة على المستوى الوطني.
    A director was appointed for the strategy exercise, who started working with the Ministry of planning in Kabul on the establishment of a series of technical working groups. UN وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية.
    All the planning in the world doesn't amount to anything without a hero to make it happen. Open Subtitles كل التخطيط في العالم لن تنجح دون وجود بطل لتنفيذها
    planning in the United Nations could be based on the conviction that the betterment of the human condition is achievable through the recognition that there is a collective and common good and that universal values must be promoted; UN ويمكن أن يستند التخطيط في اﻷمم المتحدة الى الاعتقاد بأن تحسين حالة البشر أمر يمكن تحقيقه عن طريق الاعتراف بأن هناك مصلحة جماعية وعامة وأنه يجب تعزيز القيم العالمية؛
    The motive for the development of planning in the late 1960s was to bring order to legislative chaos and to facilitate government oversight and control. UN وكان الحافز على تطوير التخطيط في أواخر الستينات يتمثل في اعادةالنظام الى الفوضى التشريعية وتيسير الاشراف والمراقبة الحكوميين.
    In addition, delegations reasserted the role of the Committee in strategic planning, in translating such planning into programmes and in ensuring the coordination of its application within the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت الوفود تأكيد دور اللجنة في التخطيط الاستراتيجي وفي تجسيد ذلك التخطيط في برامج ودورها في كفالة تنسيق تطبيقه داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In this regard, planning took place in Copenhagen, and liaison officers conducted forward planning in Cyprus, in close coordination with the office of the Joint Mission. UN وقد جرى التخطيط في هذا الشأن في كوبنهاغن، وأجرى موظفو الاتصال عمليات تخطيط استباقية في قبرص، بتنسيق وثيق مع مكتب البعثة المشتركة.
    UNAIDS Country Coordinators report that in 80 per cent of countries covered, GTT recommendations have been discussed with country level partners and have been used as input for United Nations theme group planning in 73 per cent of the countries. UN ويفيد المنسقون القطريون لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بأنه جرت مناقشة توصيات فريق العمل العالمي مع الشركاء على المستوى القطري في 80 في المائة من البلدان المشمولة، واستخدمت تلك التوصيات كمدخلات في أنشطة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالتخطيط في 73 في المائة من البلدان.
    III. Update on planning in relation to the establishment of MINUSCA UN ثالثا - معلومات مستكملة عن التخطيط فيما يتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The remaining period of 1994 will be devoted to enhancement, implementation and planning in the introduction of PAS during 1995. UN وستكرس الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ على التحسين والتنفيذ والتخطيط في إدخال نظام تقييم اﻷداء أثناء عام ١٩٩٥.
    Saudi Arabia, the leading investor in railways in the region, started planning in the year 2000 to connect its east and west coasts by a railway route that would pass through Riyadh and would also serve the mining areas in the northern parts of the country. UN وقد شرعت المملكة العربية السعودية وهي المستثمر الأول في السكك الحديدية في المنطقة، في خطط في عام 2000 لربط ساحليها الشرقي والغربي بخط للسكك الحديدية يمر عبر الرياض ويخدم أيضاً مناطق التعدين في الجزء الشمالي للبلد.
    In Cape Verde, the Director-General of planning in the Ministry of Planning and Finance is also chairing the National Steering Committee. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    First, the need for adequate succession planning in view of the number of projected retirements. UN أولهما، الحاجة إلى التخطيط لتعاقب الموظفين على النحو الملائم بالنظر إلى عدد الموظفين الذين يُتوقع أن يتقاعدوا.
    In addition, the Committee underlines the need for proper planning in order to avoid the risk of potential financial losses to the Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة على ضرورة التخطيط السليم حتى لا تتعرض المنظمة لخطر تكبد خسائر مالية محتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more