"planning ministries" - Translation from English to Arabic

    • وزارات التخطيط
        
    • الوزارات المعنية بالتخطيط
        
    • ووزارات التخطيط
        
    688. States should strengthen knowledge sectors within their planning ministries. UN 688 - وينبغي أن تعزز الدول القطاعات المعرفية داخل وزارات التخطيط التابعة لها.
    Technical assistance to provincial planning ministers, through the co-location of 5 local advisers within the provincial planning ministries, for the implementation of decentralized reconstruction projects and programmes UN تقديم المساعدة التقنية لوزراء التخطيط في المقاطعات، وذلك بتواجد 5 مستشارين محليين داخل وزارات التخطيط في المقاطعات، من أجل تنفيذ مشاريع وبرامج إعادة الإعمار اللامركزية
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of planning ministries and non-governmental actors in selected developing countries to assess, design and update national development strategies for sustainable development, involving participatory processes Consultants 158.8 Travel 117.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات وزارات التخطيط والجهات الفاعلة غير الحكومية في مجموعة مختارة من البلدان النامية من أجل تقييم وتصميم وتحديث الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأغراض التنمية المستدامة، التي تشمل العمليات القائمة على المشاركة
    Technical assistance to provincial planning ministers, through the co-location of 5 local advisers within the provincial planning ministries, for the implementation of decentralized reconstruction projects and programmes UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزراء التخطيط في المقاطعات، وذلك بتواجد 5 مستشارين محليين داخل وزارات التخطيط في المقاطعات، من أجل تنفيذ مشاريع وبرامج إعادة الإعمار اللامركزية
    Organized workshop in collaboration with United Nations Development Programme (UNDP) Regional Bureau for Africa for policymakers and planners from planning ministries of 11 Eastern and Southern African countries, 2006. UN ' 2` تنظيم حلقة عمل في عام 2006 بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لصنَّاع السياسات والمخططين من وزارات التخطيط في 11 بلداً من شرق وجنوب القارة الأفريقية.
    Monitoring and evaluation at the national level is being carried out mainly by planning ministries in the context of development efforts. UN 48- ويضطلع بالرصد والتقييم على الصعيد الوطني أساساً وزارات التخطيط في سياق جهود التنمية.
    The government participants were drawn from ministries of planning and social affairs in order to bring together officials who are generally charged with national poverty-alleviation programmes and finances in planning ministries, and older persons in social ministries. UN وجاء المشاركون الحكوميون من وزارات التخطيط والشؤون الاجتماعية من أجل الجمع بين الموظفين المسؤولين بشكل عام عن البرامج الوطنية للحد من الفقر وعن أوجه التمويل في وزارات التخطيط والمسنين في وزارات الشؤون الاجتماعية.
    (b) To provide assistance to all Governments, at their request, in establishing high-level units in planning ministries whose task would be to integrate women into national planning and programming. UN )ب( تقديم المساعدة إلى جميع الحكومات، بناء على طلبها، في انشاء وحدات على مستوى رفيع في وزارات التخطيط تكون مهمتها اشراك المرأة في التخطيط والبرمجة الوطنيين.
    " 24. Stresses the need to strengthen political resolve in order to mainstream disaster risk reduction as a practice in the policies and programmes of the humanitarian and environmental sectors, planning ministries and financial institutions; UN " 24 - تؤكد ضرورة تعزيز الإرادة السياسية من أجل تعميم الحد من أخطار الكوارث كممارسة تتبع في السياسات والبرامج في القطاع الإنساني وقطاع البيئة وفي وزارات التخطيط والمؤسسات المالية؛
    23. Stresses the need to strengthen mainstreaming disaster risk reduction into national development strategies, and as a practice in the policies and programmes of the humanitarian and environmental sectors, planning ministries and financial institutions and other relevant bodies; UN 23 - تؤكد ضرورة تعزيز تعميم الحد من أخطار الكوارث في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكممارسة تتبع في السياسات والبرامج في القطاع الإنساني وقطاع البيئة، وفي وزارات التخطيط والمؤسسات المالية، وغيرها من الهيئات ذات الصلة؛
    23. Stresses the need to strengthen the mainstreaming of disaster risk reduction into national development strategies and as a practice in the policies and programmes of the humanitarian and environmental sectors, planning ministries, financial institutions and other relevant bodies; UN 23 - تؤكد ضرورة تعزيز تعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وإدماجه كممارسة في السياسات والبرامج في القطاع الإنساني وقطاع البيئة وفي وزارات التخطيط والمؤسسات المالية وفي غيرها من الهيئات المعنية؛
    4. After the political declaration was endorsed, developing-country planning ministries, international agencies and civil society organizations rallied behind the commitments made by the heads of State and Government. UN 4 - عقب إقرار الإعلان السياسي، أيدت وزارات التخطيط في بلدان نامية ووكالات دولية ومنظمات مجتمع مدني الالتزامات التي قطعها رؤساء الدول والحكومات.
    (g) In order to support action 3 of the Busan Action Plan, PARIS21 has organized several user-producer dialogues between national statistical offices and various user groups, ranging from planning ministries of countries in the Southern African Development Community to journalists in Côte d'Ivoire. UN (ز) ولدعم الإجراء 3 من خطة عمل بوسان، نظمت الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين عدة حوارات بين مستخدمي الإحصاءات ومنتجيها بين المكاتب الإحصائية الوطنية ومجموعات مستخدمين مختلفة، بدءا من وزارات التخطيط في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وانتهاء بصحفيين في كوت ديفوار.
    2. planning ministries of developing countries, the United Nations system and civil society organizations rallied behind the commitments made in the Political Declaration, which constitute a paradigm shift in thinking about non-communicable diseases as an issue that: (a) requires Governments to assume a primary role and responsibility; and (b) goes beyond the health sector alone. UN 2 - وأيدت وزارات التخطيط في بلدان نامية ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات من المجتمع المدني الالتزامات التي قُطعت في الإعلان السياسي والتي تتيح المجال لتحقيق نقلة نوعية في التفكير بشأن الأمراض غير المعدية من حيث كونها مسألة: (أ) تقتضي أن تضطلع الحكومات بدور رئيسي وأن تتحمل المسؤولية؛ (ب) تتجاوز قطاع الصحة إلى ما سواه من القطاعات.
    Another important element, which was also highlighted in the Global Assessment Report in 2009, is that risk reduction is still not hardwired into the " business processes " of the development sectors, planning ministries and financial institutions. UN وأحد العناصر الهامة الأخرى، المبيَّن أيضاً في تقرير التقييم العالمي لعام 2009، هو أن الحد من المخاطر ما زال عنصراً غير أصيل في " مجريات أعمال " قطاعات التنمية ووزارات التخطيط والمؤسسات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more