If women were to benefit from State initiatives, they should be consulted right from the planning stages. | UN | وإذا أُريد للمرأة أن تستفيد من المبادرات الرسمية، فينبغي مشاورتها ابتداءً من مراحل التخطيط الأولى. |
The construction of approximately 30,000 new settlement housing units in Occupied East Jerusalem is either ongoing or in the final planning stages. | UN | فبناء زهاء ثلاثين ألف وحدة سكنية استيطانية جديدة في القدس الشرقية المحتلة إما جار أو هو في مراحل التخطيط الأخيرة. |
Legal opinions and advice were given throughout the planning stages and at certain operational levels during the campaign. | UN | وقد قُدّمت آراء واستشارات قانونية طوال مراحل التخطيط وعلى مستويات تنفيذية معينة أثناء الحملة. |
The review pointed out that the marker could also be used to strengthen gender-equality results in the planning stages of country programmes. | UN | وبيَّن الاستعراض أنه يمكن استخدام المؤشر أيضاً في تعزيز النتائج في مجال المساواة بين الجنسين في مراحل تخطيط البرامج القطرية. |
A number of other projects, events and publications are in the initial planning stages. | UN | وثمة عدد من المشاريع والمناسبات والمنشورات الأخرى في مرحلة التخطيط الأولية لترويجها بعد ذلك في نهاية العام. |
Legal opinions and advice were given throughout the planning stages and at certain operational levels during the campaign. | UN | وقد قُدّمت آراء واستشارات قانونية طوال مراحل التخطيط وعلى مستويات تنفيذية معينة أثناء الحملة. |
The road will provide access to these localities' service centre, which is currently in the final planning stages and will include a variety of public services such as kindergartens, health clinic, school etc. | UN | وستتيح هذه الطريق الوصول إلى مركز الخدمات التابع لتلك البلدات، والذي أصبح في آخر مراحل التخطيط حالياً، وسيضم مجموعة متنوعة من الخدمات العامة مثل رياض الأطفال وعيادة صحية ومدرسة وغير ذلك؛ |
16. Several steps were taken during the planning stages of the managed access exercises to minimize the risk of proliferation. | UN | 16 - اتخذت عدة خطوات خلال مراحل التخطيط كي تقلل عمليات الوصول المنظم خطر الانتشار إلى الحد الأدنى. |
16. Several steps were taken during the planning stages of the managed access exercises to minimize the risk of proliferation. | UN | 16 - اتخذت عدة خطوات خلال مراحل التخطيط كي تقلل عمليات الوصول المنظم خطر الانتشار إلى الحد الأدنى. |
Lessons on mediation are shared in the planning stages of potential new mediation efforts. | UN | ويتم تقاسم الدروس المتعلقة بالوساطة في مراحل التخطيط لجهود الوساطة الجديدة المحتمل بذلها. |
The next report should contain a full set of indicators of achievement for the whole process, from the initial planning stages to post-conflict reconstruction. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير القادم مجموعة كاملة من مؤشرات الإنجاز للعملية برمتها، من مراحل التخطيط الأوَّلي إلى إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع. |
UNICEF offices increasingly have supported consultations on SWAps from the early planning stages. | UN | وقدمت مكاتب اليونيسيف دعما متزايدا للمشاورات التي تجري بشأن النهج منذ مراحل التخطيط الأولى. |
The following workshops are in the planning stages: | UN | وقد دخلت حلقات العمل التالية مراحل التخطيط: |
An additional 359 houses were said to still be in the planning stages, pending approval. | UN | ويقال إن هناك ٣٥٩ بيتا إضافيا في مراحل التخطيط بانتظار الموافقة. |
Still in the planning stages. Hmm. To a nice Armenian gangster twice her age. | Open Subtitles | لا تزال في مراحل التخطيط. إلى رجُل عصابات أرميني ضُعف عُمرها. |
This was just in the planning stages this afternoon. | Open Subtitles | كان هذا فقط في مراحل التخطيط بعد ظهر هذا اليوم |
In the planning stages of a dangerous part of construction. | Open Subtitles | إنهم مشغولون حالياً في مراحل التخطيط إلى أخطر جزءٍ في البناء نفسه |
I agree, Mr President. This is in the planning stages only. | Open Subtitles | اوافقك سيدي الرئيس ولكنها في مراحل التخطيط الان |
8. Women must be consulted in the planning stages of any bioenergy and biofuel production. | UN | 8 - ولا بد من استشارة النساء في مراحل تخطيط أي إنتاج للطاقة الحيوية والوقود الحيوي. |
75. The Department's gender experts are being involved in the planning stages of peacekeeping missions. | UN | 75 - ويشارك خبراء شؤون الجنسين في الإدارة في مراحل تخطيط بعثات حفظ السلام. |
In the second year of the review cycle, 11 country visits had been held, and another 16 were in the planning stages. | UN | وفي السنة الثانية من دورة الاستعراض، أُجريت 11 زيارة قطرية، كما إنَّ هناك 16 زيارة أخرى في مرحلة التخطيط. |
SOPAC briefed the meeting on the current developments in its environmental vulnerability index and further work still in the planning stages. | UN | وأطلعت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ الاجتماع عن التطورات الراهنة في مؤشر الضعف البيئي وعن الأعمال الأخرى التي لا تزال في طور التخطيط. |
Owing to the ever-present risk inherent in peace operations, disaster recovery and business continuity is a permanent consideration, from the mission planning stages through mission liquidation. | UN | وبسبب الخطر المتواصل المتأصل في عمليات السلام، باتت استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل محط النظر على نحو دائم، ابتداء بمراحل التخطيط للبعثة ووصولا إلى تصفيتها. |
37. Many countries have introduced environmental impact assessment procedures that entail consultations with local populations during project identification and the initial planning stages, as well as later in the process. | UN | 37 - واستحدثت بلدان عديدة إجراءات لتقييم الآثار البيئية تقتضي مشاورات مع السكان المحليين خلال مرحلة تحديد المشاريع ومرحلة التخطيط الأولي، وكذلك في المراحل اللاحقة من العملية. |
This is evidenced by the numerous initiatives to this end either in progress or in the planning stages. | UN | والدليل على ذلك المبادرات العديدة لهذا الغرض سواء الجارية منها أو قيد التخطيط. |