"plans and procedures" - Translation from English to Arabic

    • خطط وإجراءات
        
    • الخطط والإجراءات
        
    • خططا وإجراءات
        
    • والخطط والإجراءات
        
    • وخطط وإجراءات
        
    It is the primary facility to support the Mission's crisis management process by developing contingency plans and procedures for emergency situations. UN ويشكل المركز المرفق الأساسي لدعم عملية البعثة لإدارة الأزمات عن طريق وضع خطط وإجراءات احتياطية لحالات الطوارئ.
    (d) The implementation of Agency-wide security plans and procedures is to be completed in 2006. UN ومن المتوقع أن يتم تنفيذ خطط وإجراءات أمنية على نطاق الوكالة في سنة 2006.
    Security plans and procedures will be developed by the end of 2005. UN وستُوضع خطط وإجراءات للأمن بحلول نهاية عم 2005.
    The Committee prepares studies and develops plans and procedures to tackle disasters, provide prompt disaster relief, ensure safe transportation and communications, and develop and disseminate outreach plans through the media; UN وتختص اللجنة بإعداد الدراسات ووضع الخطط والإجراءات لمواجهة الكوارث، وسرعة إغاثة المنكوبين، والعمل على تأمين سلامة المواصلات والاتصالات، ووضع خطط التوعية ونشرها بوسائل الإعلام؛
    In the various plans and procedures that have been proposed to address poverty, what has often been neglected is confronting in earnest the systemic structures that exclude women from having a true voice and being recognized as equal human beings. UN والشيء الذي كثيراً ما أُغفل في الخطط والإجراءات المختلفة التي اقتُرحت لمعالجة الفقر هو المواجهة الجادة للهياكل المنهجية التي تستبعد المرأة من أن يكون لها صوت حقيقي ومن الاعتراف بها على قدم المساواة بين بني البشر.
    It must provide realistic plans and procedures for dealing with problems as they arise. UN وينبغي لها أن تقدم خططا وإجراءات واقعية للتعامل مع المشاكل عندما تنشأ.
    It provides a methodology for security assessment in order to have in place plans and procedures to react to changes in security levels. UN وتوفر منهجية لتقييم الأمن بهدف وضع خطط وإجراءات للاستجابة للتغيرات في مجال الأمن.
    Emergency plans and procedures should be established for the protection of the workforce and public before hazardous waste operations begin. UN ينبغي وضع خطط وإجراءات لحالات الطوارئ لحماية اليد العاملة والجمهور قبل بدء عمليات النفايات الخطرة.
    :: Formulate plans and procedures for orthopaedic surgery services. UN :: وضع خطط وإجراءات لخدمات جراحة العظام.
    :: Formulate plans and procedures for orthopaedic surgery services. UN :: وضع خطط وإجراءات لخدمات جراحة العظام.
    It is the primary facility to support the Mission's crisis management process by developing contingency plans and procedures for emergency situations such as incidents of public disorder that continue to occur in Kinshasa. UN وهو المرفق الأساسي لدعم عملية إدارة الأزمات في البعثة عن طريق وضع خطط وإجراءات احتياطية لحالات الطوارئ من قبيل حوادث الاضطراب المخلة بالنظام العام التي لا تزال تحدث في كينشاسا.
    The Symposium's key accomplishments had been the sharing of information, the updating of points of contact for each enforcement agency and the development of 1999 patrol plans and procedures. UN وقد تمثلت أهم إنجازات الندوة في تبادل المعلومات وتحديث مراكز الاتصال بالنسبة لكل وكالة من وكالات الإنفاذ ووضع خطط وإجراءات للدوريات في عام 1999.
    It is the primary facility established to support the Operation's crisis management process by developing contingency plans and procedures for emergency situations. UN وهو المرفق الأساسي المنشأ لدعم إجراءات إدارة الأزمات في العملية المختلطة عن طريق وضع خطط وإجراءات احتياطية لحالات الطوارئ.
    :: Development of contingency and evacuation plans and procedures; UN :: وضع خطط وإجراءات للطوارئ والإجلاء؛
    - Development of contingency and evacuation plans and procedures; UN - وضع خطط وإجراءات للطوارئ والإخلاء؛
    (c) Plan the task carefully, work out the plans and procedures in advance of arrival at the destruction site; UN (ج) يجب تخطيط المهمة بعناية ووضع الخطط والإجراءات مسبقا قبل الوصول إلى موقع التدمير؛
    Provided backup support to the National Police in civil disorder management and the protection of civilian lives under imminent threat of physical violence in areas of deployment by earmarking elements of formed police units in Monrovia and all sectors for backup support as and when required and by coordinating plans and procedures for the provision of the backup support UN تقديم دعم إسنادي للشرطة الوطنية في مجال ضبط الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدنـي في مناطق الانتشار، وذلك بتخصيص عناصر من وحدات الشرطة المشكـَّـلة في منروفيا وكافة القطاعات للدعم الإسنادي عند اللزوم وبتنسيق الخطط والإجراءات لتوفير الدعم الإسنادي
    (e) Provide oversight and assistance, to include on-site assistance in the development and maintenance of field-mission safety and security plans and procedures; UN (هـ) توفير الإشراف وتقديم المساعدة، بما يشمل المساعدة الميدانية في وضع وصيانة الخطط والإجراءات المتعلقة بالسلامة والأمن في البعثات الميدانية؛
    Provided back-up support to the national police service in civil disorder management and the protection of civilian lives under imminent threat of physical violence in areas of deployment by earmarking elements of formed police units in Monrovia and all sectors for back-up support as and when required and by coordinating plans and procedures for the provision of the back-up support UN :: تقديم دعم إضافي إلى دائرة الشرطة الوطنية في مجال معالجة الاضطرابات الأهلية وحماية أرواح المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدنـي في مناطق الانتشار، وذلك بتخصيص عناصر من وحدات الشرطة المشكـَّـلة في منروفيا وكافة القطاعات للدعم الإضافي عند اللزوم وبتنسيق الخطط والإجراءات لتوفير الدعم الإضافي
    Maintenance personnel have received additional training, and the capital master plan engineer of record has developed preventive maintenance plans and procedures for all new capital master plan systems. UN وقد تلقى موظفو الصيانة المزيد من التدريب، ووضع المهندس المسؤول عن المخطط العام لتجديد مباني المقر خططا وإجراءات للصيانة الوقائية لجميع النظم الجديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Aware of this drawback, the Division had incorporated into its strategic action plan for 2009 the objective to create an electronic catalogue of policies, plans and procedures implemented by each Security and Safety Service and its archiving. UN وإدراكا منها لهذا الخلل، ضمّنت الشعبة خطة عملها الاستراتيجية لعام 2009 هدفا يقضي باستحداث دليل إلكتروني بالسياسات والخطط والإجراءات التي تنفذها كل من هذه الدوائر وإلى حفظها في الأرشيف.
    Contingency and recovery plans and procedures must be agreed to by the user community, which must also be involved in their testing. UN وخطط وإجراءات الطوارئ والاسترجاع يجب أن تحظى بموافقة مجتمع المستعملين، الذي ينبغي له أيضا أن يشارك في اختبارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more