"plans and programmes of the" - Translation from English to Arabic

    • خطط وبرامج
        
    • لخطط وبرامج
        
    • وخططها وبرامجها
        
    Mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    This sharp decline has severely impacted the anti-poverty plans and programmes of the countries of the region. UN لقد أثر هذا التراجع الحاد بشدة على خطط وبرامج بلدان المنطقة لمكافحة الفقر.
    One of the important activities of the Agency and the entity Gender Centres will be to support the inclusion of gender equality principles into plans and programmes of the ministries and other relevant institutions. UN وأحد الأنشطة الهامة التي تضطلع بها " الوكالة " والمركزان الجنسيان في الكيانين سيتمثل في تقديم الدعم لإدراج مبادئ المساواة بين الجنسين في خطط وبرامج الوزارات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    We therefore call for the strengthening of support and encouragement of plans and programmes of the African Union and the regional economic communities to ensure the effective transfer of policies and programmes into concrete measures, especially in the field of sustainable development. UN لذلك فإننا ندعو لتعزيز الدعم والتشجيع لخطط وبرامج الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لضمان التحويل الفعال للسياسات والبرامج إلى اتخاذ تدابير ملموسة، لا سيما في مجال التنمية المستدامة.
    3. Requests the Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia to submit a detailed report on the activities, plans and programmes of the Commission to the Economic and Social Council in those years when the Commission does not hold a session. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أن يقدم تقريرا مفصلا عن أنشطة اللجنة وخططها وبرامجها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة دورات.
    The focus of Member States is now to develop and meet the plans and programmes of the different councils and working groups, and consolidate its bodies, with special attention to the strengthening of the general secretariat and its attributions. UN ولذا تركز الدول الأعضاء حاليا على وضع وتنفيذ كافة خطط وبرامج مختلف المجالس والأفرقة العاملة؛ كما تركز على توطيد أسس هذه الهيئات، مع إيلاء اهتمام خاص إلى تعزيز الأمانة العامة واختصاصاتها.
    Provide indications of the future action plans and programmes of the specialized Arab organizations in achievement of the goals of the strategy; UN - تقديم مؤشرات حول خطط وبرامج عمل المنظمات العربية المتخصصة المستقبلية لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    254. The plans and programmes of the NGOs fit into the framework of the policies, strategies and programmes of the Ministry of Health. UN ٤٥٢- وتدخل خطط وبرامج المنظمات غير الحكومية في إطار السياسات والاستراتيجيات والبرامج الخاصة بوزارة الصحة.
    The Ministries of Women's Affairs and of Labour participated in a training workshop organized by ESCWA on mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministry of Labour. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    A declaration on the role, responsibilities and rights of the family would be an important feature of the tenth anniversary of the International Year of the Family, and a reminder for further mainstreamed action on behalf of the family in the plans and programmes of the United Nations. UN وسيمثل صدور إعلان عن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها ملمحا مهما من ملامح الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، وتذكرة بأهمية تعميم المزيد من الجهود خدمة للأسرة في خطط وبرامج الأمم المتحدة.
    The detailed impact of actions under each of the plans and programmes of the different bodies and entities will be apparent in the medium term through measurements showing whether there has been any change in indicators of violence. The campaigns conducted so far have for their part had a positive impact on the public. UN ويمكن الاطلاع في المدى المتوسط على الأثر التفصيلي للإجراءات المتخذة في إطار كل واحدة من خطط وبرامج مختلف الهيئات والكيانات باستعمال أدوات للقياس تمكن من معرفة ما إذا كان قد حدث تغيير في مؤشرات العنف.
    (f) The situation of nongovernmental organizations and other women's associations and their participation in the elaboration and implementation of plans and programmes of the public authorities. UN (و) حالة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات النسائية واشتراكها في وضع وتنفيذ خطط وبرامج السلطات العامة.
    76. Actions aimed at creating the conditions to bring about hunger and disease, and thus undermine the people's support of the Cuban Revolution, have consistently been a part of the concrete plans and programmes of the dirty war against Cuba. UN 76 - وظلت خطط وبرامج الحرب القذرة على كوبا تتضمن دائما في جانب منها إجراءات ترمي إلى تهيئة الظروف المؤدية إلى تفشي المجاعة وانتشار الأمراض.
    (f) The situation of nongovernmental organizations and other women's associations and their participation in the elaboration and implementation of plans and programmes of the public authorities. UN (و) حالة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات النسائية واشتراكها في وضع وتنفيذ خطط وبرامج السلطات العامة.
    83. plans and programmes of the World Food Programme (WFP) continue as previously reported (see A/49/425 and Add.1). UN ٨٣ - يستمر العمل في خطط وبرامج برنامج اﻷغذية العالمي على النحو السابق بيانه )انظر A/49/425 و Add.1(.
    (f) The situation of non-governmental organizations and other women's associations and their participation in the elaboration and implementation of plans and programmes of the public authorities. UN )و( حالة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات النسائية واشتراكها في وضع وتنفيذ خطط وبرامج السلطات العامة.
    (f) The situation of non-governmental organizations and other women's associations and their participation in the elaboration and implementation of plans and programmes of the public authorities. UN )و( حالة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات النسائية واشتراكها في وضع وتنفيذ خطط وبرامج السلطات العامة.
    (f) The situation of non-governmental organizations and other women's associations and their participation in the elaboration and implementation of plans and programmes of the public authorities. UN )و( حالة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات النسائية واشتراكها في وضع وتنفيذ خطط وبرامج السلطات العامة.
    71. Jordan stated that attention to the situation of rural women was included in the preparation of the plans and programmes of the Arab Women's Organization. UN 71 - ورأى الأردن أن إيلاء الاهتمام لحالة المرأة الريفية جزء من عملية الإعداد لخطط وبرامج الاتحاد النسائي العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more