"plans are under way" - Translation from English to Arabic

    • ويجري وضع خطط
        
    • ويجري التخطيط
        
    • ويجري حاليا وضع خطط
        
    • ويجري إعداد خطط
        
    • ويجري حاليا إعداد خطط
        
    • يجري إعداد خطط
        
    • يجري وضع خطط
        
    • ويجري تنفيذ خطط
        
    • ويجري وضع الخطط
        
    • والخطط جارية
        
    • وهناك خطط جارية
        
    • وتوضع حاليا خطط
        
    • وتوجد خطط قيد الإعداد
        
    • يجري التخطيط
        
    • يجري تنفيذ خطط
        
    plans are under way to insert AMISOM troops to relieve the ENDF in Baidoa and Beledweyne, which are in Sector 3. UN ويجري وضع خطط لنشر قوات البعثة لتحل محل قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في بايدوا وبلدوين، الموجودتين في القطاع الثالث.
    plans are under way for a West Africa regional programme and a cooperative regional event for the island nations in the Pacific. UN ويجري وضع خطط خاصة ببرنامج إقليمي لغرب أفريقيا وبحدث خاص بالتعاون الإقليمي للدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    plans are under way to replace the mission-critical procurement software. UN ويجري التخطيط للاستعاضة عن برامجيات المشتريات ذات اﻷهمية الحرجة.
    plans are under way to invest in hotel developments and increase the participation of private investors. UN ويجري حاليا وضع خطط للاستثمار في مشاريع تطوير الفنادق وزيادة مشاركة المستثمرين من القطاع الخاص.
    plans are under way for the publication of volume 18, encompassing the XXVth Course on International Law. UN ويجري إعداد خطط لنشر المجلد ١٨ الذي يشمل البرنامج الخامس والعشرين المتعلق بالقانون الدولي.
    79. plans are under way to build a third network on parallelism. UN ٧٩ - ويجري حاليا إعداد خطط لانشاء شبكة ثالثة معنية بالموازاة.
    Looking ahead, plans are under way for a number of country visits in 2001. UN 96- وتأهباً للمستقبل، يجري إعداد خطط للقيام بعدد من الزيارات القطرية في عام 2001.
    Additionally, plans are under way to repair the smaller district heating systems in Mitrovica and Djakovica. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط ﻹصلاح أنظمة التدفئة اﻷصغر حجما في متروفيشتا ودياكوفيتشا.
    The PABX system is compliant and plans are under way to upgrade the voice mail system to attain compliance. UN ونظام مركز التحويل الفرعي اﻵلي الخاص متوافق ويجري تنفيذ خطط لرفع كفاءة نظام البريد الصوتي لبلوغ التوافق.
    plans are under way to capitalize on the database and dialogue in order to create a more permanent interactive network, with a view to eventually establishing a community of practice on gender, peace and security research. UN ويجري وضع خطط للاستفادة من قاعدة البيانات هذه والحوار من أجل إنشاء شبكة تفاعلية دائمة، وذلك بهدف إقامة مجتمع من الممارسين في مجال البحوث المتعلقة بالقضايا الجنسانية والسلام والأمن في نهاية المطاف.
    plans are under way for establishing an electronic database and a Website for this purpose. UN ويجري وضع خطط ﻹنشاء قاعدة بيانات الكترونية وموقع على شبكة المعلومات العالمية من أجل هذا الغرض.
    plans are under way to make this an annual event with more francophone information centres. UN ويجري وضع خطط لجعل هذه العملية مناسبة سنوية يشارك فيها مزيد من مراكز الإعلام الناطقة بالفرنسية.
    plans are under way to prepare the pending reports under various human rights treaties. UN ويجري التخطيط لإعداد التقارير العالقة المقرر تقديمها بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    plans are under way for the holding of similar regional consultations in Egypt and Singapore this year. UN ويجري التخطيط حاليا لعقد مشاورات إقليمية مماثلة في مصر وسنغافورة خلال هذه السنة.
    plans are under way to install VHF repeaters in some team sites in order to improve communications during patrols. UN ويجري التخطيط لتركيب أجهزة إعادة إرسال ذات ترددات عالية جدا في بعض مواقع الأفرقة من أجل تحسين الاتصالات أثناء الدوريات.
    plans are under way for similar reinforced initiatives for South Asia and the Pacific and for Southern and Eastern Africa. UN ويجري حاليا وضع خطط لاستهلال مبادرات معززة مماثلة لصالح جنوب آسيا والمحيط الهادئ ولصالح أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    plans are under way for a vulnerability assessment of the Atlas system in order to enhance the security and integrity of this system. UN ويجري إعداد خطط لتقييم أوجه الضعف في نظام أطلس وذلك من أجل تعزيز أمن النظام وسلامته.
    79. plans are under way to build a third network on parallelism. UN ٧٩ - ويجري حاليا إعداد خطط لانشاء شبكة ثالثة معنية بالموازاة.
    73. Looking ahead, plans are under way for a number of country visits in the latter half of 2001. UN 73 - وتأهبا للمستقبل، يجري إعداد خطط للقيام بعدد من الزيارات القطرية في عام 2001.
    In addition, plans are under way for the creation of a DVD version to ensure the widest possible dissemination. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط لإيجاد صيغة محملة على قرص فيديو رقمي تكفل الانتشار على أوسع نطاق ممكن.
    plans are under way to upgrade the LAN, with Y2K-compliant hardware and software. UN ويجري تنفيذ خطط لرفع كفاءة شبكة المنطقة المحلية، بتزويدها بمكونات مادية وبرمجيات متوافقة مع عام ٢٠٠٠.
    28. UNDP agrees with all eight recommendations directed at the Administrator and plans are under way to address them progressively. UN 28 - ويتفق البرنامج الإنمائي مع جميع التوصيات الست الموجهة إلى مديرة البرنامج ويجري وضع الخطط لتناولها تدريجيا.
    plans are under way to expand the programme further to new areas in the West Bank and Gaza. UN والخطط جارية لمد البرنامج مرة أخرى إلى مناطق جديدة في الضفة الغربية وغزة.
    plans are under way to conduct a comprehensive assessment of the situation of amputees for 2004. UN وهناك خطط جارية لإجراء تقييم شامل لحالتهم في عام 2004.
    plans are under way for a similar presence in Kamina, Lubumbashi and possibly Shabunda to implement the process in an ad hoc way in those areas. UN وتوضع حاليا خطط للقيام بعمليات مماثلة في كمينا ولومباشي وربما في شبوندا من أجل تنفيذ عمليات خاصة من هذا القبيل في تلك المناطق.
    plans are under way for the establishment of 21 sub-stations throughout Kosovo. UN وتوجد خطط قيد الإعداد لإنشاء 21 مركزا فرعيا في جميع أرجاء كوسوفو.
    According to the administering Power, plans are under way to renovate and expand the terminal facility at Alexander Hamilton Airport. UN وأفادت الدولة القائمة باﻹدارة بأنه يجري التخطيط لتجديد صالة مطار ألكسندر هامليتون وتوسيعها.
    However, plans are under way to establish a MONUSCO presence elsewhere in the territory. UN غير أنه يجري تنفيذ خطط لإقامة وجود للبعثة في أماكن أخرى من الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more