"plans for" - Translation from English to Arabic

    • خطط
        
    • الخطط
        
    • لخطط
        
    • بخطط
        
    • وخطط
        
    • خططا
        
    • مخططات
        
    • خططاً
        
    • والخطط
        
    • للخطط
        
    • بالخطط الرامية إلى
        
    • خططها المتعلقة
        
    • خطتي
        
    • خططك
        
    • خططه
        
    The Islamic Republic of Iran has heightened concerns by announcing plans for further developments in its nuclear programme. UN وقد زادت جمهورية إيران الإسلامية في شدة المخاوف بإعلانها عن خطط للمضي في تطوير برنامجها النووي.
    plans for the service sector were still being prepared. UN أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها.
    Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. UN ولم تُعدّ خطط مشتريات للأصناف التي تقتنيها من الأموال المخصصة للمشاريع.
    plans for its eventual location are still under consideration. UN ولا تزال الخطط المتعلقة بموقعه النهائي قيد النظر.
    She also requested an update on the Special Rapporteur's plans for country visits in 2015. UN كما طلبت الحصول على معلومات محدثة بشأن خطط المقررة الخاصة للزيارات القطرية في عام 2015.
    Action plans for technical assistance delivery could also be developed. UN وطرحت كذلك إمكانية وضع خطط عمل لتقديم المساعدة التقنية.
    Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. UN ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ.
    The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2009. UN ويرد فيما يلي بيان موجز للأنشطة الرئيسية التي اشتركتا في تنفيذها، وكذلك خطط الأنشطة المشتركة لعام 2009.
    With the training, farmers developed business plans for their community groups. UN ومن خلال التدريب، وضع المزارعون خطط أعمال لفئات مجتمعاتهم المحلية.
    The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2010. UN وترد أدناه الخطوط العريضة للأنشطة الرئيسية التي نُفذت بشكل مشترك، علاوة على خطط الأنشطة المشتركة لعام 2010.
    The Committee urges the State party to develop and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع الرسمي.
    Developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. UN كما قد يساعد وضع خطط وطنية للإدماج على إنشاء إطار السياسات الضرورية على الصعيد الوطني.
    People wanted Governments to invest in plans for growth and development, not in weapons of mass destruction. UN ويرغب الناس في أن تستثمر الحكومات في خطط النمو والتنمية، لا في أسلحة الدمار الشامل.
    :: Complete implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced refugees by end of 2010 UN :: الانتهاء من تنفيذ خطط عمل الولايات لعودة اللاجئين المشردين وإعادة إدماجهم في المجتمع بحلول عام 2010
    :: Conduct of a total of 3 emergency response preparedness and contingency plans for all Mission staff UN :: وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة
    Mission's proposed organizational restructuring plans for 2011 UN خطط إعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة لعام 2011
    plans for its eventual location are still under consideration. UN ولا تزال الخطط المتعلقة بموقعه النهائي قيد النظر.
    The Peacebuilding Commission should therefore play a trouble-shooting and coordinating role to ensure effective implementation of development plans for Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    Human resources action plans for all field missions were introduced during the reporting period. UN بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين.
    It also includes plans for further initiatives or changes. UN ويتضمن التقرير أيضا خططا للمبادرات أو التغييرات الأخرى.
    Some donor governments, including the United States of America and Italy, have been developing master plans for the restoration of the marshlands so that reflooding and subsequent marshland restoration can be carried out effectively. UN فقامت بعض الحكومات المانحة، منها حكومتا الولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا، بوضع مخططات رئيسية لإصلاح منطقة الأهوار لكي يتسنى إضفاء الفعالية على تنفيذ عمليات إعادة الغمر وما يلحقه من إصلاح للأهوار.
    How'd you know I didn't have plans for the day? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أنني لا املك خططاً لليوم؟
    Sujeesh Krishnan discussed the initiative and plans for the United Nations Conference on Sustainable Development and beyond; UN وناقش سوجيش كريشنان مبادرة عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والخطط المتعلقة به وبما بعده؛
    The meetings of the Mechanism have finalized the recruitment guidelines and operational plans for the expansion operations. UN ووضع اجتماعا الآلية الصيغة النهائية للتوجيهات المتعلقة بالتوظيف وكذلك للخطط التشغيلية الخاصة بتوسيع نطاق العملية.
    The Committee welcomes the plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland. UN وترحب اللجنة أيضاً بالخطط الرامية إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان خاصة بالأطفال في آيرلندا الشمالية واسكتلندا.
    The present report contains updated information provided by the entities of the United Nations system on their plans for space-related activities to be carried out in 2004 and 2005. UN يتضمّن هذا التقرير معلومات حديثة العهد قدّمتها الهيئات في منظومة الأمم المتحدة عن خططها المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء المزمـــع الاضطلاع بها في عامـــي 2004 و2005.
    We note that the work plans for both countries have recently been presented for consideration. UN ونلاحظ أن خطتي العمل للبلدين كليهما قد قدمتا مؤخرا للنظر فيهما.
    You didn't tell me about your plans for development until after I signed a contract to work for you exclusively. Open Subtitles أنت لم تخبرني عن خططك للتنمية حتى بعد أن وقعت عقدا للعمل لك حصرا.
    This enables Member States to assess the performance of each entity against its approved plans for delivering its remit. UN وهذا يمكِّن الدول الأعضاء من تقييم أداء كل كيان مقابل المجاز من خططه الرامية إلى أداء اختصاصاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more