"plans of action for the" - Translation from English to Arabic

    • خطط عمل
        
    • وخطتي عمل العقدين الدوليين
        
    • بخطط العمل لأجل
        
    • بخطط عمل
        
    • خطط العمل المتعلقة
        
    • خطط للعمل من
        
    • خطط العمل الخاصة
        
    • لخطط العمل المتعلقة
        
    In addition, relevant ministries are developing and implementing plans of action for the disability sector as a whole in Mozambique. UN وفضلاً عن هذا، تقوم الوزارات ذات الصلة بوضع وتنفيذ خطط عمل لقطاع الإعاقة ككل في موزامبيق.
    Significant efforts were made by the United Nations and the international community as a whole to implement the plans of action for the First and Second International Decades. UN كما بذلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل جهودا كبيرة من أجل تنفيذ خطط عمل العقدين الدوليَين الأول والثاني.
    Comprehensive plans of action for the rights of women, including a broad education component, have been developed in some countries. UN ووضعت في بعض البلدان خطط عمل شاملة من أجل حقوق المرأة تضمنت عنصر تعليم واسع.
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2020 and the plans of action for the Second UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    A large number of Governments have formulated national plans of action for the integration of youth and increased youth employment. UN وقام عدد كبير من الحكومات بوضع خطط عمل وطنية لإدماج الشباب وزيادة عمل الشباب.
    National plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities; UN وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان وتعزيز القدرات الوطنية؛
    National plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities; UN وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتقوية القدرات الوطنية؛
    National plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities; UN خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية؛
    In addition, relevant ministries are developing and implementing plans of action for the disability sector as a whole in Mozambique. UN وفضلاً عن هذا، تقوم الوزارات ذات الصلة بوضع وتنفيذ خطط عمل لقطاع الإعاقة ككل في موزامبيق.
    Such open consultation should ensure that national plans of action for the implementation of children's rights are fully relevant for children. UN وينبغي أن يكفل هذا التشاور المفتوح وضع خطط عمل وطنية لإعمال حقوق الطفل تتناسب تماماً مع احتياجاته.
    The Commission focused its efforts on promoting integrated management and the development of national plans of action for the protection of the marine environment. UN وركزت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ جهودها على تشجيع الإدارة المتكاملة ووضع خطط عمل وطنية لحماية البيئة البحرية.
    formulation of national plans of action for the promotion and protection of human rights UN :: صياغة خطط عمل وطنية لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها
    Over two thirds of developing countries have operational plans of action for the control of acute respiratory infections (ARI). UN ويملك ما يزيد عن ثلثي البلدان النامية خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة.
    The competent United Nations bodies should intensify their efforts to formulate and implement plans of action for the development of youth. UN ويجب على هيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تكثف جهودها لصياغة وتنفيـــــذ خطط عمل لتنمية الشباب.
    Over 65 countries have operational plans of action for the control of acute respiratory infections (ARI). UN وتوجد لما يزيد عن ٦٥ بلدا خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Substantive initiatives had to be launched immediately or that anniversary would be merely an occasion for the elaboration of visionary plans of action for the year 2000, which would most likely remain just words on paper. UN وينبغي من اليوم الشروع في مبادرات ملموسة لكي لا تكون هذه الذكرى مجرد مناسبة لوضع خطط عمل مستقبلية حتى عام ٢٠٠٠، على اﻷرجح أن تظل بدون تنفيذ.
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2020 and the plans of action for the Second UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Recalling further its resolution 56/261 of 31 January 2002, in which it took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration and invited the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to follow up their implementation and to make any recommendations as appropriate, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لأجل تنفيذ إعلان فيينا، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذها والى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص،
    For example, in respect of eradication of poverty or promotion of human rights the objectives are indicated only for the long term (2015 for example), and they are not accompanied by precise plans of action for the medium term. UN والمثال على ذلك، أنه لا يجري الحديث عن الغابات في مجال القضاء على الفقر أو تعزيز حقوق الإنسان إلا بالنسبة للأجل الطويل (2015 على سبيل المثال)، ولا تقترن هذه الغايات بخطط عمل محددة للأجل المتوسط.
    plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century UN خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    The plans of action for the implementation of the Vienna Declaration could serve as guides to Member States in formulating legislation, policies and programmes that would require adequate human resources. UN ويمكن استخدام خطط العمل الخاصة بتنفيذ إعلان فيينا كخطوط إرشادية للدول الأعضاء في صياغة التشريعات والسياسات والبرامج التي تستلزم موارد بشرية وافية.
    The meeting finalized the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration. UN ووضع الاجتماع الصيغة النهائية لخطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more