"plans or programmes" - Translation from English to Arabic

    • خطط أو برامج
        
    • الخطط أو البرامج
        
    • خططا أو برامج
        
    • خططاً أو برامج
        
    • لخططها أو برامجها
        
    • خططها أو برامجها
        
    • وخطط أو برامج
        
    She asked whether the Government had any plans or programmes to remedy that problem. UN وسألت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط أو برامج لعلاج هذه المشكلة.
    Another Party mentioned that action plans or programmes to enhance the adaptive capacity of vulnerable countries need to be based on these and other assessments. UN وذكر طرف آخر أن خطط أو برامج العمل الهادفة إلى تعزيز قدرة تكيف البلدان الأكثر عرضة للتأثر بتغير المناخ، يجب أن تقوم على أساس تقييم المخاطر هذا وغيره من عمليات التقييم.
    A total of 36 Governments, or 40 per cent of the respondents, reported that they had national plans or programmes including alternative development, covering cannabis, opium poppy and coca bush. UN 58- أبلغ ما مجموعه 36 حكومة، أو 40 في المائة من المجيبين، بوجود خطط أو برامج وطنية، تشمل التنمية البديلة وتغطي زراعة القنب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا.
    The Act applies to all measures, plans or programmes which seek to encourage housing policy, whether spurred on by public or private initiatives. UN ويسري هذا القانون على جميع الإجراءات أو الخطط أو البرامج الرامية إلى تشجيع سياسة السكن سواء أكانت بمبادرة عامة أو خاصة.
    The percentage of States that reported such plans or programmes increased slightly compared with the fourth reporting period. UN وقد ارتفعت نسبة الدول التي أبلغت عن تلك الخطط أو البرامج ارتفاعا طفيفا مقارنة بفترة الإبلاغ الرابعة.
    A total of 44 countries have created plans or programmes to eliminate illicit crops, and 88 have adopted measures to identify, trace, freeze or seize the proceeds of crime. UN واستحدث ما مجموعه 44 بلدا خططا أو برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، واعتمد 88 بلدا تدابير لتحديد هوية العائدات المتأتية من الجريمة أو تعقبها أو تجميدها أو مصادرتها.
    The percentage of countries having such plans or programmes was thus unchanged from 2002-2004. UN ولم تتغير نسبة البلدان التي لديها خطط أو برامج من هذا القبيل عما كانت عليه في الفترة 2002-2004.
    Proportion of reporting States with national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States with national plans or programmes including alternative development, to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, selected subregions, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة، ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق فرعية مختارة، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States with national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, selected regions, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006 UN نسبة الدول المبلّغة التي لديها خطط أو برامج وطنية لتقليل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق مختارة، 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006
    A total of 36 Governments, or 40 per cent of respondents, reported that they had national plans or programmes that included alternative development strategies for countering cannabis plant, opium poppy and coca bush cultivation. UN 51- وأفاد ما مجموعه 36 من الحكومات، أو 40 في المائة من المجيبين، بأن لديها خطط أو برامج وطنية تتضمّن استراتيجيات للتنمية البديلة للتصدي لزراعة نبات القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا.
    Some States had developed and adopted national action plans or programmes to combat corruption, and the importance of adopting an approach that included all relevant actors at the national level was acknowledged. UN وذُكر أن بعض الدول قام بصوغ واعتماد خطط أو برامج عمل وطنية لمكافحة الفساد، وسُلّم بأهمية اتّباع نهج يضم جميع الجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الوطني.
    The percentage of countries with such plans or programmes was the same as in the period 2002-2004. UN وكانت النسبة المئوية من البلدان التي كانت لديها تلك الخطط أو البرامج هي نفس نسبة الفترة 2002-2004.
    National plans or programmes including alternative development, eradication and other enforcement measures for the reduction and eventual elimination of the cultivation of illicit drug crops UN الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط وبرامج التنمية البديلة، وغيرها من تدابير الاستئصال والانفاذ، لتقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف
    Many reports indicate that there is a very strong correlation between the implementation of the NAP and these prior plans or programmes. UN ويشير عدد لا بأس به من التقارير إلى أن هناك علاقة وثيقة جدا بين تنفيذ برامج عملها الوطنية وهذه الخطط أو البرامج الموجودة أصلاً.
    National plans or programmes, including alternative development, illicit crop eradication and other enforcement measures UN الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط أو برامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وغيرهما من تدابير الانفاذ
    The percentage of countries reporting having such plans or programmes remained unchanged at 41 per cent since the second reporting period. UN أما نسبة البلدان التي أبلغت عن وجود مثل هذه الخطط أو البرامج لديها فقد ظلت دون تغيير، حيث بلغت 41 في المائة منذ فترة الإبلاغ الثانية.
    VI. Percentage of reporting States having national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops UN النسبة المئوية من الدول المبلِّغة بأن لديها خططا أو برامج وطنية ترمي إلى الحدّ من زراعة محاصيل المخدّرات غير المشروعة والقضاء عليها
    VII. Percentage of reporting States having national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, selected regions UN النسبة المئوية من الدول المبلِّغة بأن لديها خططا أو برامج وطنية ترمي إلى الحدّ من زراعة محاصيل المخدّرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق مختارة
    (ii) Number of member countries that adopt or develop plans or programmes containing new measures articulated in the trade facilitation agreement of the World Trade Organization UN ' 2` عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد أو تضع خططاً أو برامج تتضمن التدابير الجديدة المبينة في اتفاق منظمة التجارة العالمية لتيسير التجارة
    Many Parties described the salient features of their national plans or programmes on systematic observation, which had been established to meet the needs for meteorological, atmospheric, oceanographic and terrestrial observations of the climate system. UN ووصف العديد من الأطراف المزايا البارزة لخططها أو برامجها الوطنية بشأن المراقبة المنتظمة، والتي وضعت من أجل تلبية الاحتياجات المتعلقة بعمليات مراقبة نظام المناخ فيما يخص الأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات والعوامل الأرضية.
    Bolivia, Chile, the Dominican Republic, Mexico and Paraguay described their national anti-corruption plans or programmes. UN ووصفت بوليفيا وشيلي والجمهورية الدومينيكية والمكسيك وباراغواي خططها أو برامجها الوطنية لمكافحة الفساد.
    National strategies, plans or programmes for the conservation and sustainable use of biological diversity are under preparation in many countries. UN ويعكف العديد من البلدان حاليا على إعداد استراتيجيات وخطط أو برامج وطنية، لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more