"plans or strategies" - Translation from English to Arabic

    • خطط أو استراتيجيات
        
    • الخطط أو الاستراتيجيات
        
    • خطط واستراتيجيات
        
    • الخطط والاستراتيجيات
        
    • خطط العمل أو الاستراتيجيات
        
    • للخطط أو الاستراتيجيات
        
    • خطط عمل أو استراتيجيات
        
    It should be therefore reflected in a country's national economic and social development plans or strategies. UN ولذلك ينبغي إدراج سياسية التثقيف هذه في خطط أو استراتيجيات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية لأي بلد.
    As a result, over the period 2009 - 2010, up to a further 24 Parties will have identified the elements of national action plans or strategies for the implementation of the Convention. UN ونتيجة لذلك، ستكون 24 من الأطراف الأخرى قد حددت عناصر خطط أو استراتيجيات الإجراءات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    All others have been invited to refer to any other relevant plans or strategies in place as a baseline. UN وتدعى جميع الحكومات اﻷخرى إلى الاستناد إلى أية خطط أو استراتيجيات أخرى موضوعة بوصفها خط اﻷساس.
    The participants underlined that such plans or strategies must give particular attention to the rights to food and nutrition. UN وأكد المشتركون على وجوب أن تولي هذه الخطط أو الاستراتيجيات اهتماما خاصا الى الحق في الغذاء والتغذية.
    The development of the networks was incorporated into national plans or strategies in several countries. UN وقد أُدرج تطوير هذه الشبكات ضمن الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في عدة بلدان.
    National plans or strategies in the field of combating desertification developed prior to the UNCCD UN يتمثل الغرض هنا فحسب في توفير المعلومات الأساسية عن وجود خطط واستراتيجيات في مجالات أخرى ذات صلة لمكافحة التصحر
    1. Developing national plans or strategies for the implementation of the Convention UN 1 - تطوير الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية
    Reiterating the importance of establishing national plans or strategies for combating the laundering of the proceeds of crime, UN وإذ يكرّر تأكيد أهمية وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل عائدات الجريمة،
    Reiterating the importance of establishing and implementing national plans or strategies to combat the laundering of the proceeds of crime, UN وإذ يؤكّد مجدّدا على أهمية وضع وتنفيذ خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل عائدات الجريمة،
    Reiterating the importance of establishing and implementing national plans or strategies to combat the laundering of the proceeds of crime, UN وإذ يؤكّد مجددا على أهمية وضع وتنفيذ خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل عائدات الجريمة،
    Speakers highlighted reforms and amendments in domestic legislation, as well as the adoption of national anti-corruption plans or strategies. UN وأبرزوا الإصلاحات والتعديلات التي أُدخلت على التشريعات الوطنية، ونوَّهوا كذلك باعتماد خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد.
    The majority of countries have policies, plans or strategies for all non-communicable diseases and their risk factors. UN ولدى معظم البلدان سياسات أو خطط أو استراتيجيات لجميع الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المتصلة بها.
    (c) Improved capacity of partner cities to implement plans or strategies for improved urban and municipal finance UN (ج) تحسين قدرة المدن الشريكة على تنفيذ خطط أو استراتيجيات لتعزيز تمويل المناطق الحضرية والبلديات
    14. Under the Cancun Agreements and building on emission reduction targets that had been put forward informally in 2010, all industrialized nations have officially communicated, and have committed themselves to developing, low-carbon development plans or strategies. UN 14 - بموجب اتفاقات كانكون، وبناء على أهداف الحد من الانبعاثات التي طرحت بشكل غير رسمي في عام 2010، فقد أبلغت جميع الدول الصناعية رسميا، والتزمت بوضع خطط أو استراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون.
    The risk assessment forms part of the process that enables the mission to identify areas that may affect the liquidation plan, and provides for alternative plans or strategies that can be put in place if needed. UN ويشكل تقييم المخاطر جزءا من العملية التي تمكّن البعثة من تحديد المجالات التي قد تؤثر على خطة التصفية، وينص على وضع خطط أو استراتيجيات بديلة يمكن العمل بها إذا لزم الأمر.
    Other relevant plans or strategies, especially sectoral ones, were also to be reported on. UN وطلب منها أن تبلغ أيضاً عن الخطط أو الاستراتيجيات ذات الصلة، خاصة القطاعية منها.
    Additionally, it would be useful to provide basic information on previous plans or strategies in the field of desertification, in particular, those stemming from the United Nations Conference on Desertification, Nairobi, 1977. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيكون من المفيد تقديم المعلومات الأساسية عن الخطط أو الاستراتيجيات السابقة في مجال التصحر، لا سيما، تلك المستمدة من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتصحر، نيروبي، 1977
    Such programmes and support are an integral part of national plans or strategies, for example, in Colombia, the Czech Republic, Estonia, Lithuania and Norway. UN وتشكل البرامج وخدمات الدعم المذكورة جزءا لا يتجزأ من الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في بلدان مثل إستونيا والجمهورية التشيكية وكولومبيا وليتوانيا والنرويج.
    For those 24 countries that participated in the subregional meetings, it was recognized that the limited number of participants per country could preclude acceptance or implementation of the national plans or strategies. UN وبالنسبة للبلدان الأربعة والعشرين التي شاركت في الاجتماعات دون الإقليمية، لوحظ أن العدد المحدود من المشاركين من كل بلد قد يحول دون قبول أو تنفيذ الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية.
    As of May 2006, there are in the order of 47 developing country Parties which have yet to develop national plans or strategies for the implementation of the Convention. UN 33 - وحتى أيار/مايو 2006، كان هناك ما يقرب من 47 بلداً نامياً طرفاً لا يزال عليها تطوير خطط واستراتيجيات وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Do these plans and strategies have any reference to combating desertification or connection to the CCD/NAP?Have specific plans or strategies been developed in the past to address desertification? UN :: هل تتضمن هذه الخطط والاستراتيجيات أي إشارة إلى مكافحة التصحر أو علاقة باتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج العمل الوطني؟ :: هل تم في السابق وضع خطط أو استرايتجيات محددة لمعالجة التصحر؟
    (h) To encourage States to develop national environmental action plans or strategies, pursuant to international environmental agreements. UN )ح( تشجيع الدول على وضع خطط العمل أو الاستراتيجيات البيئية الوطنية، عملا بالاتفاقات البيئية الدولية.
    These seminars provide an opportunity to seek broader support for the national plans or strategies, to review their status of implementation and to give further consideration to country needs and priorities for action, in recognition of the fact that only a limited number of national representatives participate in the subregional meetings. UN وتتيح هذه الحلقات الدراسية العلمية الفرصة للحصول على دعم أوسع للخطط أو الاستراتيجيات الوطنية، لاستعراض حالة تنفيذها، والتفكير أكثر في الاحتياجات القطرية وأولويات العمل، اعترافاً بحقيقة أن عدداً محدوداً فقط من الممثلين القطريين يشاركون في الاجتماعات دون الإقليمية.
    They noted the adoption of national action plans or strategies to prevent and combat corruption in a comprehensive manner and provide clear objectives for stakeholders. UN ولاحظوا اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لمنع الفساد ومكافحته بأسلوب شامل ووضع أهداف واضحة للجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more