"plans to expand" - Translation from English to Arabic

    • خطط لتوسيع
        
    • خطط لزيادة
        
    • خطط توسيع
        
    • وتعتزم توسيع نطاق
        
    • التخطيط لتوسيع نطاق
        
    • خططاً لتوسيع
        
    • خطط للتوسع
        
    • تعتزم توسيع نطاق
        
    • بخطط لتوسيع
        
    • يعتزم توسيع نطاق
        
    • الخطط الرامية إلى توسيع
        
    • خطط التوسع في
        
    • خططها لتوسيع
        
    • تخطط لتوسيع
        
    plans to expand the scheme to other cities are under consideration. UN ويجري حاليا النظر في خطط لتوسيع المشروع يشمل مدناً أخرى.
    Cement plants operated at full capacity during 1995, and there are plans to expand and upgrade operations. UN وعملت مصانع اﻷسمنت بكامل طاقتها خلال عام ١٩٩٥ وتوجد خطط لتوسيع نطاق العمليات ورفع مستواها.
    From seven States initially, it has now grown to become an organization with 45 member States and has further plans to expand. UN وفي البداية كانت اللجنة تضم في عضويتها سبع دول، وأصبحت اﻵن تضم ٤٥ دولة عضوا وهنــاك خطط لزيادة هذا العدد.
    According to the administering Power, plans to expand the hospital were expected to come to fruition in 2013. UN ووفقاً لإفادات الدولة القائمة بالإدارة، يتوقع أن توضع خطط توسيع المستشفى موضع التنفيذ في عام 2013.
    In addition, the Department established conduct and discipline teams to cover 10 field missions and plans to expand coverage to a further 10 missions in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الإدارة أفرقة للسلوك والانضباط تغطي 10 بعثات ميدانية، وتعتزم توسيع نطاق التغطية ليشمل 10 بعثات أخرى في عام 2007.
    383. In paragraph 56, the Board, given the major scale of the UNHCR Jordan cash programme and the plans to expand it to other countries, recommended that UNHCR commission an independent expert evaluation of the programme, with the aim of reporting before the end of 2014. UN 383 - وفي الفقرة 56، فنظرا لكبر حجم برنامج المساعدات النقدية الذي يعتمده مكتب المفوضية بالأردن، وفي ضوء التخطيط لتوسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل بلدانا أخرى، أوصى المجلس بأن تصدر المفوضية تكليفا لخبير مستقل بإجراء تقييم لهذا البرنامج بهدف تقديم تقرير قبل نهاية عام 2014.
    He indicated that there were plans to expand the initiative in Africa, the Pacific and the Caribbean. UN وأشار إلى أن هناك خططاً لتوسيع المبادرة إلى منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    You're chapter boss, and you got plans to expand. Open Subtitles وأنت أصبحت رئيس مجموعة, ولديك خطط للتوسع
    We have plans to expand this and to include research aimed at improving the lives of people affected by this and other NCDs. UN ولدينا خطط لتوسيع هذا ليشمل بحوثا تهدف إلى تحسين حياة الناس المتأثرين بهذا المرض وغيره من الأمراض غير المعدية.
    The program is gaining popularity and there are plans to expand it during the 10th FYP due to increasing demand. UN ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه.
    There are plans to expand the programme to provide training at other government ministries and NGOs. UN وهناك خطط لتوسيع نطاق البرنامج لتقديم التدريب لوزارات حكومية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    There are plans to expand this initiative to Nyala and El Geneina. UN وهناك خطط لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل نيالا والجنينة.
    There are plans to expand and improve the quality of vocational training in the near future. UN وهناك خطط لتوسيع التدريب المهني وتحسين نوعيته في المستقبل القريب.
    Table 64: plans to expand the accessibility of kindergartens UN الجدول 64: خطط لزيادة إمكانية الالتحاق برياض الأطفال
    Many countries reported plans to expand hydroelectric power generation. UN وأبلغ العديد من البلدان عن خطط لزيادة توليد الطاقة الكهرمائية.
    The Office of Internal Oversight Services endorses plans to expand membership of the Task Force by including other substantive Departments and to encourage senior staff membership. UN ويؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية خطط توسيع عضوية فرقة العمل بضم إدارات فنية أخرى وتشجيع عضوية كبار الموظفين.
    24. The University for Peace has collaborated with institutions in Jordan and Egypt and has plans to expand its activities in the Middle East. UN 24 - وتتعاون جامعة السلام مع مؤسسات في الأردن ومصر وتعتزم توسيع نطاق أنشطتها في الشرق الأوسط.
    56. The Board, given the major scale of the UNHCR Jordan cash programme and the plans to expand it to other countries, recommends that UNHCR commission an independent expert evaluation of the programme, with the aim of reporting before the end of 2014. UN 56 - ونظرا لكبر حجم برنامج المساعدات النقدية الذي يعتمده مكتب المفوضية بالأردن، وفي ضوء التخطيط لتوسيع نطاق هذا البرنامج إلى بلدان أخرى، يوصي المجلس بأن تصدر المفوضية تكليفا لخبير مستقل بإجراء تقييم لهذا البرنامج، وتقديم تقريره بهذا الشأن قبل نهاية سنة 2014.
    Viet Nam is implementing plans to expand internet connection points to rural and remote areas. UN وتنفذ فييت نام خططاً لتوسيع نطاق الربط بشبكة الإنترنت في المناطق الريفية والنائية.
    43. Mr. Sach (Controller) said that Procurement Task Force expenditure was expected to continue at approximately the same rate throughout 2007. There were no plans to expand its activities. UN 43 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إنه من المتوقع أن تستمر نفقات فرقة العمل المعنية بالمشتريات بنفس المعدل تقريبا خلال عام 2007، وأنه لا توجد أي خطط للتوسع في أنشطتها.
    OSCE has taken over three of the UNHCR field offices and plans to expand its field presence to other areas of Tajikistan and engage in capacity-building activities on a broader range. UN واستلمت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ثلاثة مكاتب ميدانية تابعة للمفوضية كما تعتزم توسيع نطاق وجودها الميداني ليشمل مناطق أخرى في طاجيكستان، والاشتراك في أنشطة بناء القدرات على نطاق أوسع.
    The United Arab Emirates undertook plans to expand its LNG facilities during 1993 in response to a Japanese undertaking to double its purchases over the next 25 years. UN وأخذت دولة اﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٣ بخطط لتوسيع مرافقها المنتجة للغاز الطبيعي المسال وذلك استجابة لتعهد ياباني بمضاعفة المشتريات على مدى السنوات الخمس والعشرين القادمة.
    18. While continuing its regular activities, the Regional Centre plans to expand its efforts to provide assistance to States in the region, upon their request, especially in the areas of training, technical assistance and other forms of capacity-building, in particular regarding the implementation of the Arms Trade Treaty and Security Council resolution 1540 (2004). UN 18 - في حين يواصل المركز الإقليمي أنشطته العادية، فإنه يعتزم توسيع نطاق جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة إلى الدول في المنطقة، بناء على طلبها، وخاصة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية، وغير ذلك من أشكال بناء القدرات، ولا سيما في ما يتعلق بتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة، وقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The Israeli Defense Ministry itself approved these plans to expand this settlement deep into the West Bank by more than 60 per cent. UN بل إن وزارة الدفاع الإسرائيلية نفسها وافقت على هذه الخطط الرامية إلى توسيع هذه المستوطنة في عمق الضفة الغربية، بنسبة تزيد على 60 في المائة.
    plans to expand production need to make a realistic assessment of the availability of markets. UN ويلزم في خطط التوسع في الإنتاج إجراء تقييم واقعي للمتاح من الأسواق.
    Thailand was likely to accede to the Agreement in the near future as part of its plans to expand its tuna fishing. UN ومن المرجح أن تنضم تايلند الى الاتفاق قريبا كجزء من خططها لتوسيع نطاق أنشطة صيد التون التي تقوم بها.
    The Task Force has initially turned its attention to projects in Ethiopia, Guatemala, Liberia, and Malawi and plans to expand to at least 20 countries over the next five years. UN وحولت فرقة العمل في البداية اهتمامها لمشاريع في إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي وهي تخطط لتوسيع نطاقها ليشمل ما لا يقل عن 20 بلدا على مدى السنوات الخمس القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more