Other than as described below, Energoprojekt did not submit invoices or proof of payment for plant and equipment or spare parts. | UN | وخلاف الوصف الوارد أدناه، لم تقدم إنرجوبروجكت فواتير أو أدلة على دفع ثمن المنشآت والمعدات أو قطع الغيار. |
Energoprojekt submitted a substantial number of documents that indicated that the plant and equipment were in Iraq at the time of Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | وقدمت إنرجوبروجكت عددا ضخماً من الوثائق التي تشير إلى أن المنشآت والمعدات كانت موجودة في العراق عند غزو العراق للكويت. |
Donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. | UN | وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات. |
Leasing is also an attractive option for meeting the needs of SMEs for plant and equipment. | UN | كما تُعتبر الإجارة مع خيار الشراء خياراً جذاباً لتلبية حاجة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المصانع والمعدات. |
Thus, the value of these improvements should be deducted from the damage to plant and equipment. | UN | وعليه، ينبغي خصم قيمة هذه التحسينات من مبلغ الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات. |
plant and equipment may need to be purchased. | UN | فقد تدعو الحاجة إلى شراء مصنع ومعدات. |
Further, Energoprojekt submitted sufficient evidence of its agreement to purchase plant and equipment from its subcontractor. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت إنرجوبروجكت أدلة كافية على اتفاقها المتعلق بشراء المنشآت والمعدات من المتعاقد معها من الباطن. |
However, Energoprojekt did not submit evidence demonstrating that Energoprojekt actually paid for the plant and equipment. | UN | غير أن إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة تثبت أنها قد دفعت فعلاً قيمة المنشآت والمعدات. |
The opposite could be true, because more sophisticated plant and equipment may need constant care. | UN | فقد يكون العكس صحيحا، إذ أن المنشآت والمعدات الأكثر تطورا قد تحتاج إلى عناية دائمة. |
The opposite could be true, as more sophisticated plant and equipment may need constant care. | UN | فقد يكون العكس صحيحا، إذ أن المنشآت والمعدات الأكثر تطورا قد تحتاج إلى عناية دائمة. |
Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة. |
Significant components of property, plant and equipment with different useful lives are depreciated using the components approach. | UN | ويحسب استهلاك المكونات الهامة للممتلكات والمنشآت والمعدات التي لها أعمار نافعة مختلفة باستخدام نهج المكونات. |
Depreciation is provided for property, plant and equipment over their estimated useful life using the straight-line method. | UN | ويقدر اهتلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات على أساس مدى عمرها النافع المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت. |
Leasing is also an attractive option for meeting the needs of SMEs for plant and equipment. | UN | كما تُعتبر الإجارة مع خيار الشراء خياراً جذاباً لتلبية حاجة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المصانع والمعدات. |
Measures have also been included in the tax system to enable firms to invest in new plant and equipment and offset the costs of environmental expenditures. | UN | كما تم إدراج تدابير في النظام الضريبي من أجل تمكين الشركات من الاستثمار في المصانع والمعدات الجديدة والتعويض عن تكاليف اﻹنفاق البيئي. |
The Panel finds that this evidence establishes that the damage to plant and equipment was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن هذه الأدلة تثبت أن الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Mobilisation is often one such activity. plant and equipment may need to be purchased. | UN | 62- التعبئة هي في معظم الأحيان أحد هذه الأنشطة، فقد يكون من الضروري شراء مصنع ومعدات. |
The threshold of $1,000 for the inclusion of property, plant and equipment in the notes to the financial statements was changed to $2,500 during the current biennium. | UN | عُدل الحد الأدنى لإدراج الممتلكات والآلات والمعدات في الملاحظات على البيانات المالية من 000 1 دولار إلى 500 2 دولار خلال فترة السنتين الحالية. |
With regard to information and communications technology, the Secretary-General states that flooding caused extensive damage to plant and equipment located in the third and lower levels of the basement, in particular the chiller plant, operations-related spaces and printing facilities. | UN | وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يذكر الأمين العام أن الفيضانات ألحقت أضرارا واسعة النطاق بالمنشآت والمعدات الواقعة في الطابق السفلي الثالث من المقر والطوابق الأخرى الواقعة تحته، وبخاصة محطة التبريد، والأماكن المستخدمة للتشغيل، ومرافق الطباعة. |
Therefore, it recommends no compensation for loss of plant and equipment. | UN | وذلك، فهو لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر التجهيزات والمعدات. |
As a consequence, the innovative capacity of recipients is undeveloped and they remain purchasers and operators of imported plant and equipment. | UN | ونتيجة لذلك، فإن قدرة المستفيدين على الابتكار متخلفة وسيظلون مشترين ومشغلين للمنشآت والمعدات المستوردة. |
Supervision of sanitation services, including cleaning, ground maintenance, laundry service, medical laundry, kitchen laundry, pest and vector control, medical waste disposal, fire prevention, plant and equipment maintenance and repair, building and facilities maintenance and repair, warehouse and supply management in 19 locations and garbage and refuse disposal, hazardous waste disposal in 30 locations | UN | :: الإشراف على خدمات الصرف الصحي، بما في ذلك التنظيف وصيانة الأرضيات وغسل الملابس وأثواب المرافق الطبية والمطابخ، ومكافحة الآفات وناقلات الأمراض، والتخلص من النفايات الطبية، والوقاية من الحرائق، وصيانة المحطات والمعدات وإصلاحها، وصيانة المباني والمرافق وإصلاحها، وإدارة المخازن والإمدادات في 19 موقعا، والتخلص من القمامة والنفايات، والتخلص من النفايات الخطرة في 30 موقعا |
8. Damage to plant and equipment of Local Marketing and Head Office 26 | UN | 8- الأضرار التي لحقت بمعامل ومعدات وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيسي 34 |
The facility should operate in accordance with written procedures regarding operating methods for the plant and equipment, management system, control of site activities, measurement and record keeping, and implementation of site safety rules. | UN | ويجب أن يعمل المرفق طبقاً لإجراءات مكتوبة فيما يتعلق بطرق تشغيل المنشأة والمعدات ونظام الإدارة ومراقبة أنشطة الموقع والقياس وحفظ السجلات، وتنفيذ قواعد سلامة الموقع. |
For example, the cost of servicing or overhauling plant and equipment is usually an expense since it restores, rather than increases, the originally assessed standard of performance. | UN | على سبيل المثال، فإن تكاليف خدمة أو إصلاح المنشآت أو المعدات تمثل عادة مصروفات بالنظر لكونها تسمح باستعادة، لا بزيادة، الأداء النموذجي المقدر أصلاً. |
In respect of its claim for construction plant and equipment in Iraq, Shimizu provided a list of six items of plant and machinery in respect of two project sites. | UN | 165- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بمنشآت ومعدات التشييد في العراق، وفرت شركة " شيميزو " قائمة بستة بنود للمنشآت والآلات بالنسبة إلى اثنين من مواقع المشاريع. |
Rising aggregate demand, in turn, stimulates greater use of existing manpower, plant and equipment, and natural resources. | UN | وارتفاع اجمالي الطلب يحفز، بدوره، استخداما أكبر للمتوفر من اليد العاملة والمصانع والمعدات والموارد الطبيعية. |