"plant cover" - Translation from English to Arabic

    • الغطاء النباتي
        
    • غطاء نباتي
        
    • والغطاء النباتي
        
    Improper grazing and range management practices caused serious adverse impacts on the sustainability of plant cover. UN وقد تسببت الممارسات غير السليمة في الرعي وإدارة المراعي في آثار سلبية خطيرة على استدامة الغطاء النباتي.
    To develop plant cover and increase the green space in Arab States; UN :: تنمية الغطاء النباتي وزيادة الرقعة الخضراء في الدول العربية.
    Total for one State Implementation of pilot projects to develop plant cover UN تنفيذ مشاريع رائدة في مجال تنمية الغطاء النباتي
    It takes the form of a deterioration in plant cover, soils and water resources. UN ويتجلى في تدهور الغطاء النباتي والأراضي والموارد المائية.
    In arid and semi-arid hilly areas, various dryland afforestation techniques have been used by the people to establish plant cover by conserving moisture. UN وفي المناطق القاحلة وشبه القاحلة الكثيرة التلال، استخدم الناس شتى تقنيات تحريج الأراضي الجافة لإقامة غطاء نباتي عن طريق حفظ الرطوبة.
    Drought conditions invariably lead to degradation of natural plant cover, which is already deteriorated by overgrazing of palatable plant species. UN وتؤدي ظروف الجفاف دائما إلى تدهور الغطاء النباتي الطبيعي، المتدهور بالفعل بسبب الرعي المفرط على أنواع النباتات المستساغة.
    Haiti's minimal plant cover left it especially vulnerable to hurricane activity and as an island, it faced the particular dangers of rising sea levels, deterioration of coral reefs and loss of biodiversity. UN وذكرت أن ضآلة الغطاء النباتي في هايتي جعلها عرضة بوجه خاص لمخاطر الأعاصير، وأنها تواجه، بوصفها جزيرة، مخاطر خاصة تتمثل في ارتفاع مستويات البحر، وتدهور الشعب المرجانية، وفقدان التنوع البيولوجي.
    Roughly half of Spain is subject to processes involving the loss of plant cover as well as degradation of soil and water resources. UN ويخضع نحو نصف مساحة اسبانيا تقريباً لعمليات تنطوي على تناقص في الغطاء النباتي فضلاً عن تدهور التربة والموارد المائية.
    ▪ The Programme for the restoration of plant cover and erosion control: its main aims are detection and control of soil erosion processes and regeneration and improvement of plant cover. UN ■ برنامج استعادة الغطاء النباتي ومكافحة تحات التربة: تتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في كشف ومكافحة عمليات تحات التربة وتجديد وتحسين الغطاء النباتي.
    The growing problems of desertification and land degradation in the region, the continued decline of plant cover and the degradation of rangelands have adverse impacts on areas available for agricultural development. UN وتخلف مشاكل التصحر وتدهور الأراضي في المنطقة والتناقص المستمر في الغطاء النباتي وتدهور حالة المراعي آثارا ضارة على الأراضي المتاحة للتنمية الزراعية.
    Agro-ecology includes such agricultural practices as limited or zero-tillage, cultivation of plant cover, incorporation of plant residue in soil, and direct seeding of plants through plant cover. UN وتشمل الزراعة الإيكولوجية ممارسات زراعية مثل الحرث المحدود أو عدم الحرث وزراعة الغطاء النباتي، وإدماج الفضلات النباتية في التربة، والبذر المباشر للنباتات من خلال الغطاء النباتي.
    Eighty-eight per cent of active farms in Finland participate in a scheme in which farmers design an environmental management programme to reduce the use of pesticides and increase plant cover in exchange for a premium. UN ويشارك خمسة وثمانون في المائة من الضيعات النشطة في فنلندا في مخطط يقوم فيه المزارعون بوضع برنامج لإدارة شؤون البيئة من أجل الحد من استخدام مبيدات الآفات وزيادة الغطاء النباتي مقابل الحصول على مكافآت.
    We share with other European and African countries the problems of desertification, drought, erosion, loss of plant cover and the non-sustainable use of soil. UN ونشارك أقطارا أخــرى وأفريقية مشــاكل التصحر والقحــط والتعريـة وفقدان الغطاء النباتي واستخدام التربة بصورة غير مستدامة.
    Several projects and programmes have been drawn up and implemented with a view to the protection of plant cover and the use of the region’s energy potential. UN وهكذا وضعت عدة مشاريع وبرامج ونفذت من منظور حماية الغطاء النباتي من جهة واستخدام إمكانات المنطقة في مجال الطاقة، من جهة أخرى.
    Moreover, these factors had implications for the composition and distribution of the natural plant cover, which produces enough to satisfy only a modest 35 per cent of animal food requirements. UN كما كانت لهذه العوامل انعكاساتها على تركيب وتوزيع الغطاء النباتي الطبيعي الذي لا يوفر إلا ما يكفي لسداد نسبة متواضعة قدرها 35 في المائة من الاحتياجات الغذائية للثروة الحيوانية.
    This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. UN ويؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى تعرية التربة نظراً لأن الغطاء النباتي المحصولي أقل فعالية من الغطاء النباتي للمرعى في حماية التربة.
    Certain countries have established forest reserves, while others have adopted measures to control the practice of slash-and-burn cultivation, which is a contributory factor in the destruction of the plant cover. UN وقامت بعض البلدان بإنشاء محميات من الغابات، بينما اتخذت بلدان أخرى تدابير ترمي إلى كبح زراعة القطع والحرق التي تتسبب في تدمير الغطاء النباتي.
    His Government had limited means and relied on support from intergovernmental organizations to meet the challenge of restoring plant cover in provinces where the displaced persons were concentrated. UN وتتوافر لحكومته وسائل محدودة، وتعتمد على الدعم من المنظمات الحكومية الدولية لمواجهة تحدي استعادة الغطاء النباتي في اﻷقاليم التي يتركز فيها اﻷشخاص المشردون.
    The removal of the plant cover is causing an increase in the population of rodents, particularly mice, rats and marmots, and they have attacked nearby cultivated land and inflicted serious losses. UN إن إزالة الغطاء النباتي تسبب في زيادة في أعداد القوارض وخاصة الفئران والجرذان والخنازير والتي قامت بمهاجمة اﻷراضي الزراعية القريبة وإحداث خسائر فادحة فيها.
    This type of farming requires irrigation facilities, better transportation and marketing services, and more capital, but it has the potential of raising the incomes of the poor and providing plant cover to the land, thus preventing further degradation. UN ويتطلب هذا النوع من الزراعة مرافق الري وخدمات أفضل في مجال النقل والتسويق وقدرا أكبر من رأس المال، ولكنه ينطوي على إمكان زيادة دخول الفقراء وتوفير غطاء نباتي لﻷرض والحيلولة بذلك دون ازدياد تدهورها.
    Farmers are among the first victims of the phenomenon of desertification as natural resources such as fertile topsoil, organic matter, plant cover and healthy crops are the most severely affected by desertification. UN فالمزارعون هم أول من يقع ضحية لظاهرة التصحر، إذ أن الموارد الطبيعية، مثل التربة السطحية الخصبة والمواد العضوية والغطاء النباتي والمحاصيل السليمة، تُضار كأشد ما يكون من جراء التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more