"planting of" - Translation from English to Arabic

    • زراعة
        
    • زرع
        
    • غرس
        
    • وزراعة
        
    • بزراعة
        
    • وزرع
        
    • لزراعة
        
    • بزرع
        
    • بغرس
        
    • غراسة
        
    • لغرس
        
    This phenomenon refused to go away, despite the fact that since 1973 the planting of poppy in Kyrgyzstan had been completely banned. UN وهــذه الظاهرة تأبى الاختفاء من الوجــود علـى الرغم من فرض حظر كامل على زراعة الخشخاش فــي قيرغيزستان منــذ عــام ١٩٧٣.
    Impacts included annual average planting of 5.44 million hectares in the period from 1998 to 2009. UN وشملت الآثار المترتبة على ذلك زراعة ما متوسطه 5.44 مليون هكتار سنويا في الفترة بين عامي 1998 و 2009.
    In my country, illegal armed groups persist in the inhuman planting of such devices, causing terror and pain in families and communities. UN في بلدي تواصل الجماعات المسلحة المحظورة زرع هذه الأجهزة اللاإنسانية، متسببة في بث الرعب ونشر الألم داخل الأسر والمجتمعات المحلية.
    This encouraged scaling-up and has resulted in the planting of more than 100,000 native trees so far. V. Drought, desertification and climate change UN وهذا شجع على التوسع في المشروع وأسفر عن زرع أكثر من 000 100 شجرة من الأشجار المحلية حتى الآن.
    That is reflected in activities focused on the preservation of nature, including the planting of trees, respecting water resources and cleaning houses. UN ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل.
    Implementation of training course on artificial forestation and the planting of fruit-bearing trees; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة.
    Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    The large-scale planting of trees is significantly reducing the net loss of forest area globally. UN إن زراعة الأشجار على نطاق واسع تقلص إلى حد كبير الخسارة الصافية في المساحة الحرجية بالعالم.
    However, the planting of forests in order to benefit from the mechanism may result in evictions, against which the local populations concerned may be insufficiently protected. UN إلا أن زراعة الغابات بغية الاستفادة من الآلية قد تؤدي إلى عمليات إخلاء قد لا يكون السكان المحليون المعنيون يحظون بحماية كافية إزاءها.
    A fund for financing the planting of jatropha trees and biofuel production in Accra, Ghana, was launched in partnership with the ECOWAS Bank. UN :: إنشاء صندوق في أكرا، غانا، بالاشتراك مع مصرف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتمويل زراعة أشجار الجتروفا وإنتاج الوقود الأحيائي.
    We regret to learn from the Secretary-General's report that the planting of next year's poppy crop has already begun. UN ونحن نأسف أن نعلم من تقرير الأمين العام أن زراعة محصول الخشخاش للعام القادم قد بدأت فعلا.
    No country in the world tolerates killing and kidnapping of its population, or the planting of mines. UN وما من بلد في العالم يتسامح في خطف سكانه وقتلهم، أو في زرع اﻷلغام.
    The activities, which were supported by food distribution, consisted mainly of the planting of quickset hedges and the construction of hillside irrigation channels, reservoirs, dams, etc. UN وقد تألفت الأنشطة التي دعمها توزيع الأغذية، وبصورة أساسية، من زرع السياجات من النباتات الشائكة، وبناء قنوات الري على التلال، والخزانات، والسدود، إلخ.
    I am referring to the international trade in arms and the planting of anti-personnel landmines. UN وأنا أشير هنا إلى التجارة الدولية باﻷسلحة وإلى زرع اﻷلغـــام البرية المضادة لﻷفراد.
    The planting of 19 million trees between 2000 and 2005 has increased the tree canopy. UN وقد أدى غرس 19 مليونا من الأشجار بين عامي 2000 و 2005 إلى زيادة رقعة الغطاء الشجري.
    Restoration activities could include the planting of trees and medicinal plants with genetic material that has cosmetic, pharmaceutical or scientific value. UN ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية.
    In the absence of viable economic alternatives, planting of next year's crop has already begun. UN وقد بدأ غرس محصول السنة القادمة نظرا لانعدام بدائل اقتصادية قابلة للاستمرار.
    Health risks could be anticipated and prevented by strengthening the capacity for resistance of both the population and the food sector, through immunization, palm production and the planting of drought-tolerant crops with higher nutritional qualities. UN ويمكن توقع المخاطر الصحية والوقاية منها عن طريق تعزيز القدرة على المقاومة لدى السكان والقطاع الغذائي على السواء، بفضل التحصين، وإنتاج النخيل وزراعة محاصيل تتحمل الجفاف وتكون ذات قيمة غذائية عالية.
    It coincides with the planting season and could delay or disrupt land preparation and the planting of crops, which will worsen the food security situation. UN وهو يتزامن مع موسم الزراعة ويمكن أن يؤخر أو يعطل إعداد الأرض وزراعة المحاصيل، الأمر الذي سيؤدي إلى تفاقم حالة الأمن الغذائي.
    :: Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN :: تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    Guatemala has strongly condemned the production, manufacture, stockpiling, sale and planting of mines. UN وغواتيمالا لا تزال تندد بقوة بإنتاج وتصنيع وتخزين وبيع وزرع اﻷلغام.
    Furthermore, the Government is implementing management programmes for the sequestration of carbon, as well as other ecosystem services to encourage the extensive planting of trees. UN كذلك تطبق الحكومة برامج إدارية لعزل الكربون، فضلا عن خدمات أخرى للنظم البيئية تشجيعا لزراعة الأشجار على نطاق واسع.
    Several countries in Latin America have reported wide-scale illegal planting of transgenic crops. UN وأفادت بلدان عديدة في أمريكا اللاتينية بزرع العديد من المحاصيل المحورة جينياً.
    It was demonstrated how the wall is being strengthened by the planting of coconut trees. UN وجرى توضيح كيفية دعم الحواجز بغرس أشجار جوز الهند.
    It is anticipated that the planting of fast-growing trees will lead to an improved forest management system. UN وينتظر أن تفضي غراسة اﻷشجار السريعة النمو إلى نظام محسن لﻹدارة الحرجية.
    Three lagoon sites, totalling 55 hectares, were also identified for the planting of seedlings. UN وجرى أيضا تحديد ثلاثة مواقع تغطيها الأهوار مجموع مساحتها 55 هكتارا لغرس الشجيرات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more