"play a constructive role in" - Translation from English to Arabic

    • الاضطلاع بدور بناء في
        
    • القيام بدور بناء في
        
    • أداء دور بناء في
        
    • أداء دور بنّاء في
        
    • يؤدي دورا بناء في
        
    • تضطلع بدور بناء في
        
    • تقوم بدور بناء في
        
    • تلعب دورا بناء في
        
    • بدور بنﱠاء في
        
    • تؤدي دوراً بناءً في
        
    • دوراً بنّاءً في
        
    • بدور بنّاء في
        
    • دور إيجابي في
        
    China will continue to play a constructive role in this process. UN وستستمر الصين في الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية.
    China will continue to play a constructive role in that regard. UN ستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد.
    Bangladesh will continue to play a constructive role in that area. UN وستواصل بنغلاديش القيام بدور بناء في ذلك المجال.
    China will continue to play a constructive role in this regard. UN وستواصل الصين أداء دور بناء في هذا الصدد.
    The United Nations should continue to play a constructive role in mobilizing international support for African development. UN وينبغي أن تستمر الأمم المتحدة في أداء دور بنّاء في حشد الدعم الدولي لتنمية أفريقيا.
    SADC Heads of State and Government called upon Dr. Savimbi to proceed to Luanda without further delay and to play a constructive role in the reconstruction and development of Angola. UN ودعا رؤساء دول وحكومات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي د. سافيمبي إلى أن يتجه إلى لواندا بلا مزيد من التأخير وأن يؤدي دورا بناء في تعمير وتنمية أنغولا.
    Small countries like Singapore need the United Nations, and must play a constructive role in supporting it. UN والبلدان الصغيرة مثل سنغافورة تحتاج إلى اﻷمم المتحدة، ويجب عليها أن تضطلع بدور بناء في دعمها.
    63. Replying to the representative of Japan, he said he was convinced that non-governmental organizations could play a constructive role in enhancing the effectiveness of the treaty monitoring bodies and in other areas relating to human rights. UN 63 - وردا على ممثل اليابان، قال إنه مقتنع بأن المنظمات غير الحكومية يمكن أن تقوم بدور بناء في تعزيز كفاءة هيئات رصد المعاهدات وفي مجالات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان.
    China will continue to play a constructive role in this process. UN وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية.
    China would continue to play a constructive role in that regard. UN وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد.
    The United Nations will continue to play a constructive role in the new period of engagement and continue its major role on the ground in Kosovo. UN وستواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور بناء في فترة التباحث الجديدة وبدورها الميداني الرئيسي في كوسوفو.
    More effective dissemination of the expectations of development assistance is key to enabling the public to play a constructive role in aid monitoring; UN ويعد نشر توقعات المساعدة الإنمائية على نحو أكثر فعالية أمرا أساسيا لتمكين الجمهور من القيام بدور بناء في رصد المعونة؛
    It was to be hoped that the Committee would be able to play a constructive role in that regard. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن اللجنة من القيام بدور بناء في هذا الشأن.
    They were confident that UNFPA would continue to play a constructive role in the endeavours to achieve system-wide coherence. UN وأعربت الوفود عن ثقتها في أن يواصل الصندوق أداء دور بناء في الجهود المبذولة لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    We will continue to pursue an independent foreign policy of peace and will seek to play a constructive role in regional and international affairs. UN وإننا سوف نواصل انتهاج سياسة خارجية مستقلة تقوم على السلام، كما أننا سوف نسعى إلى أداء دور بناء في الشؤون الإقليمية والدولية.
    Together with other parties concerned, China will continue to play a constructive role in the resolution of such issues. UN وسوف تواصل الصين بالاشتراك مع الأطراف الأخرى المعنية أداء دور بنّاء في حل هذه المسائل.
    UNCTAD, with its central development mission encompassing the interrelationships among a wide range of issues of trade and development, could play a constructive role in the exploration and building of international consensus on these themes. UN وبإمكان اﻷونكتاد، بمهمته اﻹنمائية المركزية التي تشمل الصلات المتبادلة فيما بين مجموعة واسعة التنوع من قضايا التجارة والتنمية، أن يؤدي دورا بناء في استكشاف وبناء توافق آراء دولي بشأن هذه المواضيع.
    Fourthly, it should maintain an objective and impartial stand on sensitive and hot-button nuclear issues and play a constructive role in appropriately resolving those issues with diplomatic efforts. UN رابعا، ينبغي أن تحافظ على موقف موضوعي وحيادي بشأن المسائل الحساسة والساخنة في مجال الطاقة النووية، وأن تضطلع بدور بناء في إيجاد التسويات اللازمة لتلك المسائل عن طريق الجهود الدبلوماسية.
    108. The Special Rapporteur notes that, as illustrated above, national institutions can play a constructive role in such conflicts and confrontations between the Government and civil society. UN 108- وتشير المقررة الخاصة، كما هو مبين أعلاه، إلى أنه يمكن للمؤسسات الوطنية أن تقوم بدور بناء في مثل هذه النزاعات والمواجهات بين الحكومة والمجتمع المدني.
    It was prepared to play a constructive role in the efforts of international organizations wherever it could make a contribution. UN وهي مستعدة أن تلعب دورا بناء في جهود المنظمات الدولية حيثما يمكن أن تقدم مساهمتها.
    We are working to achieve an integrated, just, prosperous and peaceful Latin America which will increasingly play a constructive role in solving the world’s major problems. UN ونحن نعمل على أن تكون أمريكا اللاتينية متكاملة وعادلة ومزدهرة وسلمية، وأن تضطلع على نحو متزايد بدور بنﱠاء في حل مشاكل العالم الرئيسية.
    (g) To encourage and enable non-governmental organizations and the media to play a constructive role in consolidating democratic development in Cambodia, including by ensuring and promoting the freedom of association of non-governmental organizations; UN (ز) تشجيع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام على أن تؤدي دوراً بناءً في توطيد تطور الديمقراطية في كمبوديا وتمكينها من ذلك، بوسائل منها ضمان وتعزيز حرية تكوين المنظمات غير الحكومية؛
    It was suggested that UNCTAD could play a constructive role in demonstrating that a successful conclusion to the Doha Round would be in everyone's best interests. UN واقترحت أن يلعب الأونكتاد دوراً بنّاءً في إثبات أن نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يخدم مصالح الجميع بأحسن ما يمكن.
    As a major troop-contributing country, Nigeria would continue to play a constructive role in the maintenance of international peace and security. UN وباعتبار نيجيريا من أكبر البلدان المساهِمة بقوات ذكر أنها سوف تواصل الاضطلاع بدور بنّاء في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    If religion is to play a constructive role in society, the very concept of religion, as well as its nature and purpose, needs to be re-examined. UN وإذا كان لا بد أن يكون للدين دور إيجابي في المجتمع، ينبغي إعادة النظر في أصل مفهومه فضلا عن طبيعته وغرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more