"played the" - Translation from English to Arabic

    • لعبت
        
    • تعزف على
        
    • أدى دور
        
    • يعزف على
        
    • تلاعبوا
        
    • لعب دور
        
    • لعبتِ
        
    • عزفتُ
        
    • أعزف على
        
    • لعبتم
        
    • مثلت دور
        
    • لَعبتَ
        
    • لَعبَ
        
    • يلعب على
        
    Well, I played the abortion doctor in a Hell house once. Open Subtitles لقد لعبت دور طبيب الإجهاض مرة في فيلم منزل الجحيم
    And he charged both the lower octaves of their orchestras, that when their bands played, the walls shook. Open Subtitles واتهم كل من أوكتافات أقل من الفرق الموسيقية الخاصة بهم، أنه عندما لعبت قضبانها، هز الجدران.
    You played us, you played the sympathy card with your son. Open Subtitles لقد تلاعبت بنا , لقد لعبت بكارت العاطفة مع ابنك
    She played the guitar. Open Subtitles كانت تعزف على الغيتار، وتحب الشوكولاتة السوداء
    Worth the rental on the actor who played the mugger Open Subtitles الممثل الذي أدى دور قاطع الطريق يستحق الأجر
    The photo of that guy you saw, he played the guitar. Open Subtitles الصورة التي رأيتها لذاك الرجل ، لقد كان يعزف على الجيتار
    They played the Arabs against the Persians, the Asians against the Africans, and watched them devour each other. Open Subtitles لقد تلاعبوا بالعرب ضد الفرس والآسيويين ضد الأفارقة وشاهدتهم يفترسون بعضهم البعض
    When we played Cowboys and Indians, he played the Indian's makeup artist. Open Subtitles عندما لعبنا، رعاة بقر وهنود، لقد لعب دور فنان الهنود للتزيين.
    If you actually played the whole game, we'd probably have won. Open Subtitles لو كنتِ لعبتِ المبارة كاملة لكنا من المحتمل قد فزنا
    The two operational agencies, WFP and UNICEF, played the largest role on the ground. UN وقد لعبت الوكالتان التشغيليتان وهما برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، أكبر دور في الميدان.
    Libya played the central role in the establishment of the African Union and contributed effectively to the liberation of colonized and oppressed peoples. UN لعبت ليبيا دورا أساسيا في قيام الاتحاد الأفريقي وساهمت بفعالية في تحرير الشعوب المضطهدة والمستعمرة.
    Well, that was the hand that I was dealt and I played the hell out of it. Open Subtitles اليد التي تعاملت معها وأنا لعبت بحق الجحيم للخروج منه
    She played the long game and finally beat us. Open Subtitles إنها لعبت لعبة المدى الطويل وغلبتنا أخيرًا.
    You played the whore and it didn't work, so... let's try the virgin. Open Subtitles لعبت دور العاهرة ولم يفلح الأمر لذا لنجرب العذراء
    middle school graduation, high school graduation, when I played the titular role in a stage adaptation of Uncle Buck. Open Subtitles التخرج من المدرسة المتوسطة، عالية التخرج من المدرسة، عندما لعبت دور فخري
    Not just someone. You're talking to the thespian who recently played the role of Open Subtitles ليس شخص ما ، أنتي تتحدثين إلى الممثلة التي لعبت دور
    Luke, you played the piano like an angel. Open Subtitles لوك، كنت تعزف على البيانو ألحانا كأنها الملائكة
    The kid who played the court clerk hit the time clock Open Subtitles الشاب الذي أدى دور كاتب المحكمة ضرب ساعة الوقت
    He was young, like this child, And he played the banjo, I think. Open Subtitles كان صغيراً كهذا الطفل، وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن.
    They played the Arabs against the Persians, the Asians against the Africans and watched them devour each other. Open Subtitles لقد تلاعبوا بالعرب ضد الفرس والآسيويين ضد الأفارقة وشاهدتهم يفترسون بعضهم البعض
    We're trying to figure out who played the fiancé in "Titanic." Open Subtitles نحاول ان نعرف من لعب دور الخطيب في تايتنك
    I'm just saying, maybe you played the "dad" card one too many times. Open Subtitles أنا أقول ذلك وحسب ربما لأنكِ لعبتِ بطاقة الأب أكثر من مره
    You see, music always goes through my head, which means the more I played, the less I could relax. Open Subtitles كما ترى، الموسيقى لا تغادر رأسي. ما يعني أنني كلما عزفتُ أكثر أصبحت قدرتي على الراحة أقل.
    - You know, I played the bass. - Hello! Open Subtitles تعلمين , لقد كنت أعزف على الجيتار مرحباً
    Look, kid, you played the game and you lost. Open Subtitles اسمعوا أيها الأطفال، لقد لعبتم لُعبة وخَسرتموها.
    Even the chick who played the hot nurse? Open Subtitles حتى تلك الفتاة التي مثلت دور الممرضة المثيرة؟
    - You never played the guitar? Open Subtitles - أنت مَا لَعبتَ القيثارةَ؟
    He has, over the years, played the role repeatedly and with great conviction. Open Subtitles عِنْدَهُ، على مرِّ السنين، لَعبَ الدورُ مراراً وتكراراً وبالإتهامِ العظيمِ.
    All right, there-there was a guy that, uh... was the lead vocals, played the guitar. Open Subtitles حسناً , كان هناك ذلك الشخص الذى كان يغنى , يلعب على الجيتار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more