"playing the" - Translation from English to Arabic

    • لعب دور
        
    • العزف على
        
    • تلعب دور
        
    • أعزف على
        
    • تعزف على
        
    • تلعب على
        
    • بعزف
        
    • يعزف على
        
    • يلعب دور
        
    • في عزف
        
    • من العزف
        
    • ألعب دور
        
    • اعزف في
        
    • الذي يلعب
        
    • تعزفين على
        
    You do so often insist on playing the frump. Open Subtitles أنتِ تصرين دائماً على لعب دور رثة الملابس
    But I'm someone who gave up playing the piano. Open Subtitles لكنني شخص قد تخــلى عن العزف على البيانو
    playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight. Open Subtitles والتي تلعب دور السيد. واتسون هي جوديث ماكنايت.
    I don't feel as though I'm playing the violin so much as it's playing me. Open Subtitles لا أشعر بأنني أعزف على الكمان.. كما اشعر بأنه هو الذي يعزف بي.
    Don't look at me until you explain to me why that woman is here playing the cello. Open Subtitles لاتنظري لي حتى توضحين لي لما تلك المرأة هنا تعزف على التشيللو
    But, much as it may try to do so by playing the victim, the Eritrean regime has not succeeded in deceiving any objective observer of its heinous acts. UN لكن رغم محاولاته القيام بذلك عن طريق لعب دور الضحية، فإن النظام اﻹريتري لم ينجح في خداع أي مراقب مجرد عن الغرض بشأن أفعاله الشنيعة.
    No. So, why waste time playing the good guy? Open Subtitles اذن فلما اضاعة الوقت في لعب دور الرجل الصالح؟
    You're still running around playing the victim and hurting people while you do it. Open Subtitles لازلت تدورين حول لعب دور الضحية واصطياد الناس أثناء فعل ذلك
    Attached, the figure of a monkey in Persian robes, playing the cymbals. Open Subtitles في شكل قرد يرتدي عباءات فارسية يمارس العزف على الصنج النحاسي
    Oh, P.S. I hope you start playing the guitar again. " Open Subtitles ملاحظة: أرجو أن تكون بدأت مجددا في العزف على الجيتار
    ..has started playing the trumpet of his victory from Bihar. Open Subtitles .. بدأت العزف على البوق فوزه من ولاية بيهار.
    Ever since I fired that tomato who was playing the neighbor girl, the whole crew knows that I was pushed into it. Open Subtitles منذ أن طردت تلك الطماطم من كانت تلعب دور الجارة كل الطاقم عرف انني اجبرت على ذلك
    I'm playing the world's smallest sitar for you. Open Subtitles أنا أعزف على أصغر عود هندي بالعالم لأجلك
    playing the clarinet in some really good orchestra. Open Subtitles تعزف على الكلارنيت في أوركسترا راقية للغاية.
    You played me, you played Beifong and now you're playing the new chief too. Open Subtitles لقد خدعتنى ، وخدعت بى فونغ والآن أنت تلعب على القائد الجديد أيضاً
    He's lucky not to be playing the violin in Leicester Square. Open Subtitles من حظه أنه لا يستجدي بعزف الكمان في ساحة ليستسر
    Apparently, when they found him, he was playing the piano. Open Subtitles ظاهرياً , عندما وجدوه كان يعزف على البيانو
    But that dog has forgotten his place playing the master now. Open Subtitles لكن ذلك الكلب نسى مكانته إنه يلعب دور السيد الآن
    The two musicians I hired in a nearby bar kept playing the same waltz that had been going through my head ever since the last ball, at which I met Countess S. for the first time. Open Subtitles اثنين من الموسيقيين لقد تعاقدت معهم في بار قريب استمروا في عزف نفس الفالس التي لم تغادر رأسي أبدا منذ أخر مرة
    The Stones were in last week, after playing the Garden, but... mostly people are just fading away. Open Subtitles فرقة الأستونز كانوا هنا الأسبوع الماضى بعدما أنتهوا من العزف معظم الناس بدأت فى المغادرة
    After all, I did spend a year playing the detective in Open Subtitles بعد كل شيء، فقد قضيت سنة ألعب دور المحقق في
    playing the Gaslight for the 400th time? For the fucking basket? Open Subtitles اعزف في "جاسلايت " للمرة 400 لقاء أجرةٍ في سلة
    Listen, you selfish jerks, that guy in there, the one playing the bongos right now, he thinks we're killing it, so he's just staying out of our way. Open Subtitles أسمعوا, ايها الانانيون الحمقا ذالك الرجل , الذي يلعب علي الطبول الان انه يعتقد اننا نثقل عليه
    I'll be doing architecture, while you'll be playing the piano. Open Subtitles سأكون مهند معماري و أنت تعزفين على البيانو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more