He wants to plead guilty and take his punishment, which makes no sense since apparently he's done nothing worth getting punished over. | Open Subtitles | يريد أن يعترف بالذنب ويأخذ عقابه الامر الذي ليس منطقياً لانه من الواضح أنه لم يفعل شيء يستحق العقاب عليه |
Yes, Your Honor. I would like to plead guilty. | Open Subtitles | نعم ؛ حضرة القاضي ؛ .أودٌ الإعتراف بالذنب |
Detainees who plead guilty may implicate others, requiring investigation and a closer examination of evidence. | UN | وقد يقوم المحتجزون الذين يقرون بالذنب بتوريط آخرين مما يتطلب تحقيق وفحص أدق لﻷدلة. |
But if you plead guilty, the best we can hope for is to keep you alive. | Open Subtitles | ولكن إن أتهموك بأنك مذنب أفضل ما نستطيع أن نفعله, أن نبقيك على قيد الحياة |
He was going to plead guilty. I had to do something. | Open Subtitles | لقد أراد الاعتراف بالتهمة كان يجي أن أفعل شيء ما |
Moreover, the Committee notes that the author eventually decided to plead guilty against the advice of his counsel. | UN | وتلاحظ اللجنة، علاوة على ذلك، أن صاحب البلاغ قرر في نهاية الأمر أن يقر بذنبه على عكس مشورة محاميه. |
You want to plead guilty to sexual deviance? | Open Subtitles | هل تريد أنْ تقر بأنّك مُذنب بتهمة الانحراف الجنسي؟ |
It is difficult at this stage to estimate how many indicted persons may in future plead guilty. | UN | ويصعب في هذه المرحلة تقدير عدد الأشخاص الذين صدرت ضدهم لوائح اتهام والذين قد يقرون بالذنب في المستقبل. |
It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty. | UN | ويتعذر في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يكون جوابهم مستقبلا إقرارا بالذنب. |
An increasing number of defendants have decided to plead guilty, express remorse for their crimes and offer assistance to the Prosecution in other cases. | UN | وقرر عدد متزايد من المتهمين الإقرار بالذنب وأعربوا عن أسفهم على جرائمهم وعرضوا تقديم المساعدة للادعاء في قضايا أخرى. |
The schedule would also be positively affected in the event that additional accused plead guilty before trial. | UN | وسيتأثر الجدول الزمني أيضا تأثرا إيجابيا في حالة ما إذا أقر المتهمون الإضافيون بالذنب قبل المحاكمة. |
The schedule would also be positively affected in the event that additional accused plead guilty before trial. | UN | وسيتأثر الجدول الزمني أيضا تأثرا إيجابيا في حالة ما إذا أقر المتهمون الإضافيون بالذنب قبل المحاكمة. |
I could use the possibility of a lethal injection to get him to plead guilty. | Open Subtitles | ويمكنني أن استخدام إمكانية من حقنة قاتلة للحصول عليه أن يقر بأنه مذنب. |
Look, I don't know who killed Teri, but I'll plead guilty to the rest of it, tell you everything I know, but only if you leave Carly alone. | Open Subtitles | اسمع ، أنا لا أعرف من قتل تيري لكنني مذنب بباقي الأمر سأخبركم كل شيء لأعرفه |
- You're going to plead guilty. - You know I'd kill for either of you. | Open Subtitles | سوف تقر بأنك مذنب تعرفين بأنني على استعداد للقتل من أجلكما |
Nope, but I am ready to plead guilty and never practice law again if you agree to not go after any of the partners at Pearson Specter. | Open Subtitles | لا, ولكن جاهز للاعتراف بالتهمة ولا امارس المحاماة مرة اخرى اذا وافقت |
Mr. Bialatski did not plead guilty to the charge brought against him and refused to give testimony. | UN | ولم يقرّ السيد بيالاتسكي بذنبه في التهمة الموجهة إليه ورفض الإدلاء بشهادته. |
It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty. | UN | ويصعب في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يُقرّون مستقبلا بالجرم. |
I'll plead guilty, I'll get a short sentence. Who is that helping? | Open Subtitles | سأتذرّع مذنباً, سأحكم بمدة قصيرة من الذي سيساعدك؟ |
- if I plead guilty. | Open Subtitles | محاميتي ستحاول بأن تحصل إدانة مع وقف العقوبة إن أعترفت بأني مذنبة |
If you plead guilty to this parole violation, you'll destroy your chance of ever getting off the sex offender registry. | Open Subtitles | إذا اعترفت بذنبك في انتهاك إطلاق سراحك المشروط فستدمر فرصك للأبد في خروجك من لائحة المعتدين جنسياً |
Well, she didn't take it because she didn't want to plead guilty to something she didn't do. | Open Subtitles | هي لم تقبله بسبب انها لم ترد ان تكون مذنبه لجريمة لم ترتكبها حتى |
Approximately 90 per cent of children plead guilty and are given custodial sentences. | UN | ويقر زهاء 90 في المائة من هؤلاء الأطفال بأنهم مذنبون وتصدر بحقهم أحكام بالسجن. |
In many cases, the prosecutor will offer the option of not seeking the death penalty if the defendant agrees to plead guilty to a lesser offence. | UN | ففي حالات كثيرة، يعرض المدعي العام خيار عدم المطالبة بعقوبة اﻹعدام إذا وافق المدعى عليه على الاعتراف بارتكاب جريمة أقل خطورة. |