"pleaded not guilty" - Translation from English to Arabic

    • ببراءته
        
    • غير مذنب
        
    • بالبراءة من
        
    • أنكر الذنب
        
    • على براءته
        
    • دفع بالبراءة
        
    • دفعوا بأنهم غير مذنبين
        
    • أنهم غير مذنبين
        
    • ودفعوا فيها ببراءتهم
        
    • ببراءتها
        
    • ببراءتهما
        
    • الذنب فيما
        
    • المتهم براءته
        
    • وأنكر عن
        
    He pleaded not guilty on all counts and is waiting for his trial to commence. UN ودفع ببراءته من جميع التهم المنسوبة إليه، وهو بانتظار بدء محاكمته.
    He pleaded not guilty on all counts. UN ودفع ببراءته من جميع التهم المنسوبة إليه.
    Please write that the accused has pleaded not guilty. Open Subtitles يرجى الكتابة أن المتهم يقول بأنه غير مذنب
    All four pleaded not guilty to the charges in the indictment. UN ودفع الأربعة بالبراءة من التهم الموجهة إليهم في لائحة الاتهام.
    At his initial appearance, he pleaded not guilty to all the charges. UN ولدى مثوله أمام المحكمة لأول مرة أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه.
    29. Persons convicted in the Magistrate's Court or the High Court may appeal to the Court of Appeal against the sentence imposed if they pleaded guilty, or against the conviction or sentence imposed if they pleaded not guilty. UN 29- يجوز للشخص الذي حكمت عليه محكمة الصلح أو المحكمة العليا اللجوء إلى محكمة الاستئناف للطعن في الحكم الصادر بحقه في حال اعترف بالتهمة، أو للطعن في قرار إدانته أو الحكم الصادر بحقه في حال أصر على براءته.
    At the initial appearance of the accused on 20 June 2002, he pleaded not guilty to all charges. UN ولدى مثول المتهم لأول مرة أمام المحكمة في 20 حزيران/يونيه 2002 دفع ببراءته من جميع التهم.
    At trial before the Clarendon Circuit Court, from 20 to 27 September 1983, the author pleaded not guilty to both counts but admitted to having been at the scene of the murders when they took place. UN وأثناء المحاكمة التي عقدت أمام محكمة دائرة كلارندون، في الفترة من 20 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1983، دفع صاحب البلاغ ببراءته من كلتا الجريمتين ولكنه اعترف بأنه كان متواجداً في مكان ارتكاب جريمتي القتل.
    Amir Kubura pleaded not guilty to those new charges at a further initial appearance on 28 November 2003. UN ودفع أميركوبورا ببراءته من التهم الجديدة في أول مثول له أمام المحكمة من جديد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The accused surrendered to the Tribunal and pleaded not guilty to the charge of contempt on 5 December 2003. UN وسلم المتهم نفسه للمحكمة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 ودفع ببراءته من التهمة الموجهة ضده بانتهاك حرية المحكمة.
    On 9 July 2010, he came before Judge Byron for an initial appearance, where he pleaded not guilty to all counts in the indictment. UN وفي 9 تموز/يوليه 2010، كان مثوله الأول أيضا أمام القاضي بايرون حيث دفع ببراءته من كل التهم الموجهة إليه في لائحة الاتهام.
    He made his initial appearance before Judge Khan on 28 September 2009 and pleaded not guilty to all counts in the indictment. UN ومثل لأول مرة أمام القاضية خان في 28 أيلول/سبتمبر 2009، وأعلن أنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع بنود لائحة الاتهام.
    Notwithstanding the alleged pressure he pleaded not guilty. UN وعلى الرغم من هذه الضغوط فلقد ادعى أنه غير مذنب.
    The accused pleaded not guilty to the additional charges at a further initial appearance. UN ودفع المتهم بأنه غير مذنب في ما يتعلق بالتهم الإضافية عند مثوله لأول مرة في وقت لاحق.
    Both accused pleaded not guilty to all counts at the further initial appearance hearing on 11 January 2000. UN ودفع المتهمان بالبراءة من جميع التهم في جلسة مثولهما الأولي الآخر في 11 كانون الثاني/يناير 2000.
    At his initial appearance, on 29 December 1999, he pleaded not guilty to all the charges against him. UN ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه.
    24. Persons convicted in the Magistrate's Court or the High Court may appeal to the Court of Appeal against the sentence imposed if they pleaded guilty, or against the conviction or sentence imposed if they pleaded not guilty. UN 24- يجوز للشخص الذي حكمت عليه محكمة الصلح أو المحكمة العليا أن يلجأ إلى محكمة الاستئناف للطعن في الحكم الصادر بحقه في حال اعترف بالتهمة أو الطعن في قرار إدانته أو في الحكم الصادر بحقه في حال أصر على براءته.
    On 10 March 2000, Mr. Prcać pleaded not guilty to the charges against him. UN وفي 10 آذار/مارس 2000، دفع بالبراءة من التهم الموجهة إليه.
    Furthermore, since paragraph 29 of the report has presented undocumented statistics about the number of detained journalists, providing no exact arrest date, period of detention or number of journalists who pleaded not guilty and were released, it deserves criticism. UN وعلاوة على ذلك، بما أن الفقرة 29 من التقرير أوردت إحصاءات غير موثقة عن عدد الصحفيين المحتجزين، ولم تقدم تواريخ إلقاء القبض عليهم بدقة، أو فترة الاحتجاز أو عدد الصحفيين الذين دفعوا بأنهم غير مذنبين وأفرج عنهم، فهذا أمر يستحق الانتقاد.
    The main hearing in this case began on 10 September during which the three accused pleaded not guilty. UN وقد بدأت الجلسة الرئيسية في هذه القضية في 10 أيلول/سبتمبر وأعلن أثناءها المتهمون الثلاثة أنهم غير مذنبين.
    All cases presented are single-accused trials in which the accused pleaded not guilty. UN وجميع القضايا المعروضة هي قضايا يحاكم فيها متهمون أفراد ودفعوا فيها ببراءتهم.
    Daw Aung San Suu Kyi pleaded not guilty to the charges, maintaining that she had not broken the law. UN ودفعت داو أونغ سان سو كي ببراءتها من التهم الموجهة لها، وتمسكت بقولها بأنها لم تنتهك القانون.
    They had their initial appearance on the following day before Judge Agius and pleaded not guilty to all seven counts against them. UN ومثلا أمام المحكمة في اليوم التالي أمام القاضي أغيوس ودفعا ببراءتهما من جميع التهم السبع الموجهة لهما.
    The accused pleaded not guilty to crimes against humanity, war crimes and grave breaches of the Geneva Conventions. UN وأنكر المتهم الذنب فيما يتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب، وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف.
    During his initial appearance on 17 March 2005, Stanišić pleaded not guilty to all counts. UN وخلال مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 17 آذار/مارس 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    On 27 September 2001, the accused Sefer Halilović made his initial appearance and pleaded not guilty to one count of murder. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2001، مثُل المتهم سيفير خليلوفيتش لأول مرة أمام المحكمة، وأنكر عن نفسه تهمة واحدة هي القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more