"please also indicate the measures" - Translation from English to Arabic

    • ويرجى أيضا بيان التدابير
        
    • يُرجى أيضاً بيان التدابير التي
        
    • ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير
        
    • ويرجى أيضاً بيان التدابير
        
    • ويرجى الإشارة إلى التدابير
        
    • يرجى الإشارة أيضا إلى التدابير
        
    • كما يرجى بيان التدابير
        
    • يرجى أيضاً ذكر التدابير
        
    • ويرجى أيضاً ذكر التدابير
        
    • يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة
        
    • مع تبيان التدابير
        
    please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    please also indicate the measures taken to ensure that the BWA complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات النسائية غير الحكومية، لا أن يكررها.
    90. please also indicate the measures adopted pursuant to article 39 to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of the child victim of any form of neglect, exploitation or abuse referred to in article 19, in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN ٠٩- يُرجى أيضاً بيان التدابير التي اعتُمدت، عملاً بالمادة ٩٣، لضمان التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل ضحية أي شكل من أشكال الاهمال أو الاستغلال أو اﻹساءة المشار اليها في الفقرة ٩٣ وفي بيئة تحفظ للطفل صحته وتعزز احترامه لذاته وكرامته.
    please also indicate the measures planned to make all marriages subject to the Family Code. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المخططة لكي تكون جميع حالات الزواج هذه خاضعة لقانون الأسرة.
    please also indicate the measures taken to prevent mother-to-child transmission. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    please also indicate the measures adopted to encourage: UN ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة تشجيعا للآتي:
    please also indicate the measures taken and envisaged to ensure that rural women have equal access to basic services, including health and education, and infrastructure, in addition to economic opportunities, including income-generating projects and credit facilities, on an equal and equitable basis with men and with their urban counterparts. UN يرجى الإشارة أيضا إلى التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها لضمان حصول المرأة الريفية على قدم المساواة على الخدمات الأساسية، بما في ذلك الصحة والتعليم والهياكل الأساسية بالإضافة إلى الفرص الاقتصادية، بما في ذلك المشاريع المدرة للدخل والتسهيلات الائتمانية، على قدم المساواة والإنصاف مع الرجل ومع نظرائها في المناطق الحضرية.
    please also indicate the measures that are in place to ensure that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. UN يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضاً ذكر التدابير المعتمدة أو المزمع اعتمادها لمنع الاتجار لأغراض البغاء والاستغلال في البغاء ومعاقبة مرتكبي هذه الأعمال وفقاً لأحكام المادة 6 من الاتفاقية.
    please also indicate the measures taken to ensure that the Bureau complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات غير الحكومية النسائية، لا أن يكررها.
    please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية ودعمها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    91. please also indicate the measures adopted pursuant to article 39 to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of the child victim of any form of neglect, exploitation or abuse referred to in article 19, in an environment which fosters the health, selfrespect and dignity of the child. UN 91- يُرجى أيضاً بيان التدابير التي اعتُمدت، عملاً بالمادة 39، لضمان التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل ضحية أي شكل من أشكال الإهمال أو الاستغلال أو الإساءة المشار إليها في المادة 19 وفي بيئة تحفظ للطفل صحته وتعزز احترامه لذاته وكرامته.
    91. please also indicate the measures adopted pursuant to article 39 to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of the child victim of any form of neglect, exploitation or abuse referred to in article 19, in an environment which fosters the health, selfrespect and dignity of the child. UN 91- يُرجى أيضاً بيان التدابير التي اعتُمدت، عملاً بالمادة 39، لضمان التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل ضحية أي شكل من أشكال الإهمال أو الاستغلال أو الإساءة المشار إليها في المادة 19 وفي بيئة تحفظ للطفل صحته وتعزز احترامه لذاته وكرامته.
    please also indicate the measures taken to ensure that child victims of offences under the Optional Protocol are treated as victims in need of recovery and reintegration, and not criminalized as offenders. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان معاملة الأطفال ضحايا جرائم مشمولة بالبروتوكول الاختياري كضحايا في حاجة إلى سبل للتعافي وإعادة الإدماج، لا أن يُجرّموا كجناة.
    please also indicate the measures taken to protect the rights of all women's rights defenders. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لحماية حقوق جميع المدافعين عن حقوق المرأة.
    please also indicate the measures adopted to encourage: UN ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة تشجيعا للآتي:
    In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please also indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, and introduce exit programmes as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى الإشارة أيضا إلى التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية لامتهان البغاء واعتماد الـبرامج التي تساعد عـلـى التوقف عن ممارسـته، وكذلك الإشارة إلى تدابير إعادة تأهيل النساء اللواتي جرى استغلالهن في البغاء وإعادة إدماجهن.
    please also indicate the measures taken to support girls and women with disabilities in the education system. UN يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لدعم النساء والفتيات ذوات الإعاقة في النظام التعليمي.
    Please provide information on the progress made in implementing that programme. please also indicate the measures taken to increase access by women to microcredit. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج مع تبيان التدابير المتخذة لزيادة فُرص حصول المرأة على الائتمانات المتناهية الصِغَر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more