"please indicate what measures" - Translation from English to Arabic

    • يرجى بيان التدابير
        
    • يرجى بيان ماهية التدابير
        
    • يرجى ذكر التدابير
        
    • ويرجى بيان التدابير
        
    • يرجى الإشارة إلى التدابير
        
    • يُرجى بيان التدابير
        
    • يرجى توضيح التدابير
        
    • ويرجى ذكر التدابير
        
    • فيرجى بيان التدابير
        
    • فالرجاء ذكر التدابير
        
    • يرجى تبيان التدابير
        
    • ويرجى تبيان التدابير
        
    • فيرجى توضيح التدابير
        
    • ويرجى الإشارة إلى التدابير
        
    • ويرجى بيان ما هي التدابير
        
    please indicate what measures have been taken to ensure smooth operation between customary law and constitutional law in terms of practicing the two. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لضمان سلاسة الأداء بين القانون العرفي والقانون الدستوري من زاوية ممارسة الاثنين.
    please indicate what measures the Government has taken to reverse the negative attitudes towards Muslim women. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على المواقف السلبية نحو المسلمات.
    please indicate what measures the State party is taking to address this situation. UN يرجى بيان ماهية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة هذا الوضع.
    please indicate what measures are envisaged or have been taken in that respect. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها في هذا الصدد.
    please indicate what measures have since been taken to increase the inclusion of Roma girls in the educational process. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت منذ ذلك الحين من أجل زيادة إدماج فتيات الروما في العملية التعليمية.
    please indicate what measures and recommendations the working group proposed and steps taken by the Government in response. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والتوصيات التي اقترحها الفريق العامل والخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابة لذلك.
    please indicate what measures have been taken to prevent, monitor and investigate each of these types of crime. UN يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت لمنع كل نوع من أنواع الجرائم هذه ومراقبته والتحقيق فيه.
    please indicate what measures have been taken by the State party to include such provisions in domestic legislation. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج مثل هذه الأحكام في التشريعات المحلية.
    please indicate what measures have been taken by the State party to promote changes in these attitudes. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع التغييرات في هذه المواقف.
    please indicate what measures have been taken to address this situation. UN يرجى بيان التدابير التي تتخذ لمعالجة هذه الحالة.
    Taking into account the information provided in paragraph 76 of the report, please indicate what measures the State party envisages to take to ensure promotion, protection and mainstreaming of the rights of women at high levels of Government. UN كما يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لضمان تعزيز وحماية وإدماج حقوق المرأة في المستويات العليا من الحكومة مع أخذ المعلومات الواردة في الفقرة 76 من التقرير في الاعتبار.
    (a) please indicate what measures are regarded as necessary by your Government in order to realize the right to social security for the groups mentioned above. UN (أ) يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لحصول الفئات المذكورة أعلاه على الحق في الضمان لاجتماعي؛
    (f) please indicate what measures are taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition and specify whether any significant groups or sectors within society seem to lack such knowledge. UN (و) يرجى بيان ماهية التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية وتعيين ما إذا كانت أية فئات أو قطاعات ذات شأن في المجتمع تفتقد حسبما يبدو لهذه المعرفة؛
    please indicate what measures have been taken in that regard. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    please indicate what measures have been taken in that regard. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    please indicate what measures were taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية.
    please indicate what measures have been taken to collect and analyse data on trafficking in women and to investigate and prosecute human trafficking offences (CEDAW/C/BHR/CO/2, para. 27). UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لجمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء والتحقيق وملاحقة جرائم الاتجار بالبشر.
    11. please indicate what measures the State party has taken to encourage women victims of domestic violence to seek justice through the formal legal system rather than through traditional conflict resolution. UN 11 - يُرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع النساء ضحايا العنف المنزلي على التماس العدالة عن طريق النظام القانوني الرسمي بدلاً عن طريق التسوية التقليدية للنزاعات.
    please indicate what measures are in place to ensure women with disabilities access to education, employment and other social services. UN يرجى توضيح التدابير التي اتخذت لكفالة وصول النساء المعوقات إلى التعليم والعمل وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of female candidates and to conduct awareness-raising and capacity-building activities to encourage the involvement of women in elections. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف حثّ الأحزاب السياسية على زيادة نسبة المرشّحات وعلى وضع أنشطة للتوعية وبناء القدرات يكون من شأنها تشجيع مشاركة النساء في الانتخابات.
    please indicate what measures are taken to ensure that adequate medical care is provided systematically to the most vulnerable parts of the population. UN فيرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة توفير الرعاية الطبية الكافية بطريقة منتظمة للفئات الأضعف من السكان.
    please indicate what measures have been taken to address those concerns. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت للتصدي لهذه الشواغل.
    please indicate what measures are envisaged or have been taken in that respect. UN يرجى تبيان التدابير المقرر اتخاذها أو التي اتخذت في هذا الصدد.
    please indicate what measures the Government has taken in response to the Committee's recommendation. UN ويرجى تبيان التدابير التي اتخذتها الحكومة استجابة لتوصية اللجنة.
    please indicate what measures are envisaged to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Constitution, the Labour Code and the Law on the Basics of the State Guarantees for Gender Equality in the public and private sectors; and to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work and work of equal value. UN فيرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل لضمان التقيد الكامل بأحكام الدستور، وقانون العمل والقانون المعني بأساسيات ضمانات الدولة للمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص؛ وضمان حقوق المرأة والرجل في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة.
    14. please indicate what measures have been put in place to establish systematic data collection on violence against women, including incidences of violence, and prosecution and punishment of perpetrators. UN 14 - ويرجى الإشارة إلى التدابير المتاحة لجمع البيانات بانتظام عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك حوادث العنف، ومحاكمة مرتكبي أعمال العنف ومعاقبتهم.
    please indicate what measures have been taken to ensure that women in prostitution, requesting assistance or advice, do not become subjects of criminal proceedings and can benefit from such assistance. UN ويرجى بيان ما هي التدابير المتخذة لتحاشي تعرض النساء العاملات في البغاء إلى إجراءات جنائية، عند طلب المساعدة أو المشورة، ولضمان حصولهن على هذه المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more