"please indicate whether the government" - Translation from English to Arabic

    • يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة
        
    • يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة
        
    • يرجى تبيان ما إذا كانت حكومة
        
    please indicate whether the Government envisages assessing the impact of this policy change. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنوي تقييم أثر هذا التغير في السياسات.
    In particular, please indicate whether the Government is investigating cases of trafficking and smuggling of refugee women. UN وعلى الخصوص، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تحقق في حالات الاتجار باللاجئات وتهريبهن.
    please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    please indicate whether the Government intends to review the pension system so as to ensure equal rights and treatment of women and men. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة نظام المعاشات التقاعدية لكي يكفل حقوقاً ومعاملة متساوية للنساء والرجال.
    2. please indicate whether the Government of Paraguay has initiated, through its National Congress, a process of adopting legislation harmonized with the Convention, and the approval of policies and programmes for its implementation. UN 2- يرجى تبيان ما إذا كانت حكومة باراغواي قد باشرت، من خلال برلمانها، عملية لاعتماد قوانين متوائمة مع الاتفاقية والموافقة على سياسات وبرامج لتنفيذها.
    please indicate whether the Government has considered the possibility of further raising the benefit level for parental leave so as to encourage greater numbers of fathers to avail themselves of such leave. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة نظرت في إمكانية رفع مستوى المزايا التي تُقدم في حالة الحصول على إجازة أبوَّة من أجل تشجيع عدد أكبر من الآباء على الحصول على مثل هذه الإجازة.
    please indicate whether the Government has considered the possibility of further raising the benefit level for parental leave so as to encourage greater numbers of fathers to avail themselves of such leave. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة نظرت في إمكانية رفع مستوى المزايا التي تُقدم في حالة الحصول على إجازة أبوّة من أجل تشجيع عدد أكبر من الآباء على الحصول على مثل هذه الإجازة.
    please indicate whether the Government envisages the adoption of temporary special measures in the field of education to increase girls' access to secondary and tertiary education. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تتوخى اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في مجال التعليم لزيادة فرص حصول الفتيات على التعليم الثانوي والعالي.
    please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training with regard to trafficking to members of the police and the judiciary. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار، ووصف التدابير المتخذة لتوفير التدريب الخاص فيما يتعلق بالاتجار لأفراد الشرطة والهيئة القضائية.
    please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training with regard to trafficking for members of the police and the judiciary. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار، ووصف التدابير المتخذة لتوفير التدريب الخاص فيما يتعلق بالاتجار لأفراد الشرطة والهيئة القضائية.
    11. please indicate whether the Government has contemplated or begun working towards a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women, and if so, please describe it. UN 11 - يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم العمل تجاه وضع استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، أو ما إذا كانت قد شرعت في ذلك فعلا، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى التوضيح.
    (b) Such sentences are often commuted to life imprisonment (para. 15 of the report): is this a general principle? If so, please indicate whether the Government intends to abolish the death penalty. UN (ب) كثيراً ما تخفف هذه الأحكام إلى السجن المؤبد (الفقرة 15 من التقرير): فهل يعتبر ذلك مبدءاً عاماً؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تزمع إلغاء عقوبة الإعدام أم لا.
    16. Taking into account General Recommendation No. 23 on political and public life, please indicate whether the Government intends to issue directives, establish quotas, or take any other specific measures to increase the representation of women at senior levels of government, the judiciary as well as their representation at the international level. UN 16 - ومع مراعاة التوصية العامة رقم 23 الصادرة بشأن الحياة السياسية والعامة، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم إصدار التوجيهات، وتحديد الحصص، أو اتخاذ أي تدابير أخرى محددة لزيادة تمثيل النساء في المستويات العليا في الحكومة، والسلطة القضائية، وكذلك على المستوى الدولي.
    12. In light of the persistence of many forms of violence against women (listed under section 6.6, and the sexual exploitation of girls in schools, para. 6.5.2), please indicate whether the Government intends to adopt a comprehensive plan, or strategy to combat all forms of violence against women and girls, including collection of data on violence against women in a systematic way. UN 12 - وفي ضوء استمرار أشكال كثيرة من العنف ضد المرأة (معددة في المادة 6-6، والاستغلال الجنسي للفتيات في المدارس، الفقرة 6-5-2)، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة، أو استراتيجية لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما فيها جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل منهجي.
    16. Taking into account the Committee's general recommendation No. 23 on women in political and public life, please indicate whether the Government intends to issue directives, establish quotas or take any other specific measures to increase the representation of women at senior levels of Government, in the judiciary and in international institutions (paras. 8.4 and 11.8). UN 16 - ومع مراعاة التوصية العامة رقم 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنوي إصدار توجيهات، أو تحديد حصص، أو اتخاذ أي تدابير محددة أخرى لزيادة تمثيل المرأة في المستويات العليا للحكومة، وفي السلطة القضائية، والمؤسسات الدولية (الفقرتان 8-4 و 11-8).
    The report indicates that " trafficking in women is punishable " under the Suppression of Prostitution Act No. 10 of 1961 (pp. 35-36). please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN - يشير التقرير إلى أنه " يعاقب على الاتجار بالنساء " بموجب قانون مكافحة الدعارة (القانون رقم 10 لعام 1961) (الصفحة 48) يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    please indicate whether the Government intends to review the pension system so as to ensure equal rights and treatment of women and men. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة نظام المعاشات التقاعدية لكي يكفل حقوقا ومعاملة متساوية للنساء والرجال.
    please indicate whether the Government is making any efforts to amend the punitive legislation on abortion. Report on any specific action that has been taken or is envisaged to guarantee access to contraceptives and sexual education in rural and urban areas, with emphasis on the teenage population. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تبذل جهودا لمراجعة العقوبات التي تتصل بالإجهاض وذكر التدابير الملموسة المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة الحصول على وسائل منع الحمل والاستفادة من برامج التربية الجنسية في المناطق الحضرية والريفية. وبخاصة تلك التي تستهدف المراهقين.
    please indicate whether the Government has put in place, or plans to adopt, a comprehensive strategy - which also targets indigenous women, women from rural areas and ethnic minority groups - to eliminate stereotypes that discriminate against women, and any progress achieved in its implementation. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تقوم بالفعل بتطبيق إستراتيجية شاملة أو تخطط لاعتماد إستراتيجية شاملة - تستهدف أيضا النساء من الشعوب الأصلية، ومن المناطق الريفية، وجماعات الأقليات العرقية - للقضاء على التصورات النمطية التي تميز ضد المرأة، وما إذا كان قد أحرز أي تقدم نحو تنفيذ تلك الإستراتيجية.
    22. please indicate whether the Government of Paraguay has made progress with legislation in favour of full access to information, and give details of the current status of the bill for the recognition and officialization of the Paraguayan sign language. UN 22- يرجى تبيان ما إذا كانت حكومة باراغواي قد أحرزت تقدماً بشأن التشريعات المتعلقة بضمان الحصول بشكل كامل على المعلومات، كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوضع الراهن للقانون المتعلق بالاعتراف رسمياً بلغة الإشارة الباراغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more