"please inform the committee of" - Translation from English to Arabic

    • يرجى إبلاغ اللجنة
        
    • ويرجى إبلاغ اللجنة
        
    • يُرجى إبلاغ اللجنة
        
    • ويرجى إعلام اللجنة
        
    • ويُرجى إبلاغ اللجنة
        
    • يرجى إطلاع اللجنة
        
    • يرجى إعلام اللجنة
        
    please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. UN يرجى إبلاغ اللجنة إلى أي حد تستفيد خادمات المنازل في الوقت الراهن من تغطية الضمان الاجتماعي.
    Furthermore, please inform the Committee of the extent of the practice mia noi (minor wife) in the State party, despite polygamy being formally prohibited. UN كما يرجى إبلاغ اللجنة عن مدى ممارسة زواج القاصر في الدولة الطرف، رغم حظر تعدد الزوجات رسميا.
    Furthermore, please inform the Committee of the extent of the practice mia noi (minor wife) in the State party, despite polygamy being formally prohibited. UN كما يرجى إبلاغ اللجنة عن مدى ممارسة زواج القاصر في الدولة الطرف، رغم حظر تعدد الزوجات رسميا.
    please inform the Committee of the practices applied when closing down prisons and places of secret and illegal detention, including, where appropriate, those administered by private entities. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بالممارسات المطبَّقة عند إغلاق السجون وأماكن الاعتقال السري وغير القانوني، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تلك التي تديرها كيانات القطاع الخاص.
    please inform the Committee of any significant disparity in the enjoyment of rights between urban and rural women. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عن أي تفاوت كبير في التمتع بالحقوق بين المرأة الحضرية والريفية.
    please inform the Committee of any specific mechanisms available to detainees to challenge the legality of their detention. UN يُرجى إبلاغ اللجنة بأي آليات محددة متاحة للمحتجزين للطعن في مشروعية احتجازهم.
    please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny. UN ويرجى إعلام اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    please inform the Committee of measures taken by the State party to address these issues. UN يرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه المسائل.
    please inform the Committee of steps taken to address this serious problem. UN يرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لمعالجة هذا المشكلة الخطيرة.
    please inform the Committee of plans to ensure that all children with disabilities are receiving education. UN 25- يرجى إبلاغ اللجنة عن الخطط التي وضعت لضمان حصول جميع الأطفال ذوي الإعاقة على التعليم.
    Moreover, in the absence of laws regulating strikes, please inform the Committee of the safeguards in place to guarantee the respect of workers' right to strike and the protection against reprisals and sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظراً لعدم وجود قوانين تنظم الإضرابات، يرجى إبلاغ اللجنة بالضمانات المعمول بها لكفالة احترام حق العمال في الإضراب وحمايتهم من الانتقام والعقاب.
    please inform the Committee of the impact of measures taken, including those implemented by the Nutrition Education Department, to address the growing rate of obesity, resulting from unhealthy lifestyles. UN 19- يرجى إبلاغ اللجنة بأثر التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التي تنفذها إدارة التثقيف التغذوي، لمكافحة تصاعد معدلات السمنة، الناشئة عن الأنماط المعيشية غير الصحية.
    please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny? UN كذلك يرجى إبلاغ اللجنة بأي قواعد من شأنها أن تحظر التحقيقات أو الزيارات التي تضطلع بها الهيئات أو الآليات الدولية، أو بأشكال التدقيق الأخرى في مسائل حقوق الإنسان.
    19. please inform the Committee of measures taken by the State party to prevent the recruitment of children into non-State armed groups. UN 19- يرجى إبلاغ اللجنة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع تجنيد الأطفال في الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    please inform the Committee of measures taken, if any, to facilitate access to education and health for indigenous women. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة، إن وجدت، لتيسير استفادة نساء الشعوب الأصلية من التعليم والصحة.
    please inform the Committee of the percentage of the population covered by social security and provide the Committee with sex-disaggregated data on social security benefits. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بنسبة السكان المئوية التي يغطيها الضمان الاجتماعي وكذلك إبلاغها بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن منافع الضمان الاجتماعي.
    9. please inform the Committee of measures taken or envisaged by the State party to regulate the growing number of Afghan and international private military security companies. UN 9- ويرجى إبلاغ اللجنة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو التي تزمع اتخاذها من أجل تنظيم نشاط العدد المتنامي من شركات الأمن العسكري الخاصة، الأفغانية منها والدولية.
    please inform the Committee of the State party's response to recommendation 17 in the 2011 - 2012 annual report of the national monitoring body. UN 19- يُرجى إبلاغ اللجنة باستجابة الدولة الطرف للتوصية 17 الواردة في تقرير لجنة الرصد الوطنية السنوي للفترة 2011-2012.
    16. please inform the Committee of the training provided on the provisions of the Protocol to teachers at military schools. UN 16- يُرجى إبلاغ اللجنة عما يقدَّم من تدريب لمدَرِّسي الكليات العسكرية بشأن أحكام البروتوكول.
    please inform the Committee of the types of complaints put forward in this forum, how these are dealt with and whether there is some kind of follow-up. UN ويرجى إعلام اللجنة بأنواع الشكاوى التي جرى تناولها في هذا الإطار، وبكيفية التعامل معها، وهل اتخذت أي إجراءات متابعة بهذا الشأن.
    please inform the Committee of recent measures to consult and protect persons with disabilities. UN ويُرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة مؤخراً لاستشارة الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم.
    please inform the Committee of efforts to encourage and provide more opportunities for women to enter the diplomatic service. UN يرجى إطلاع اللجنة على الجهود المبذولة لتشجيع النساء وإتاحة مزيد من الفرص لهن لدخول السلك الدبلوماسي.
    please inform the Committee of any measures taken or envisaged to address these restrictive limitations on family life. UN يرجى إعلام اللجنة عن أية تدابير تتخذ أو يزمع اتخاذها للتصدي لهذه القيود المفروضة على حياة الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more