"please provide further details" - Translation from English to Arabic

    • يرجى تقديم مزيد من التفاصيل
        
    • يرجى تقديم المزيد من التفاصيل
        
    • يرجى تقديم تفاصيل إضافية
        
    please provide further details about the mechanisms created by the Government. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الآليات التي أنشأتها الحكومة.
    please provide further details on the types of such measures, the status of their implementation, and the results achieved. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    please provide further details on the types of such measures, the status of their implementation and the results achieved. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    please provide further details about the steps taken by the Government in response to the Committee's recommendation. UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل بشأن الخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابة لتوصية اللجنة.
    please provide further details about the content of the Bill, including sanctions established for perpetrators, and indicate its status and timetable for adoption. UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل بشأن محتوى مشروع القانون، بما في ذلك الجزاءات المنصوص عليها للجناة، وذكر حالته والجدول الزمني لاعتماده.
    please provide further details on this draft and on the current status of the initiative. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة.
    please provide further details on this draft and on the current status of the initiative. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة.
    please provide further details on these amendments and, if available, information on whether the application of the amended rules in the Courts has helped to protect victims better. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن هذه التعديلات وتقديم معلومات إن أمكن عمّا إذا كان تطبيق القواعد المعدّلة في المحاكم قد ساعد في حماية الضحايا على نحو أفضل.
    please provide further details on these amendments and, if available, information on whether the application of the amended rules in the Courts has helped to protect victims better. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن هذه التعديلات وتقديم معلومات إن أمكن عما إذا كان تطبيق القواعد المعدّلة في المحاكم قد ساعد في حماية الضحايا على نحو أفضل.
    In the light of the comments of those organizations, please provide further details about the content of the law, as well as an assessment of the law's implementation to date. UN في ضوء التعليقات التي أبدتها تلك المنظمات، يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن مضمون القانون، بالإضافة إلى تقييم لكيفية تنفيذ القانون حتى تاريخه.
    please provide further details about the steps taken by the State party in response to the Committee's recommendation, and in particular regarding whether an impact assessment was undertaken, and about any findings of such an assessment. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصية اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بإجراء تقييم للأثر من عدمه وما أسفر عنه هذا التقييم من نتائج.
    please provide further details about the steps taken by the State party in response to the Committee's recommendation, and in particular regarding whether an impact assessment was undertaken, and about any findings of such an assessment. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصية اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بمدى إجراء تقييم للأثر وما أسفر عنه هذا التقييم من نتائج.
    please provide further details on the implementation and outcome of the programmes under the Integrated Gender Plan of Action 2000-2005 and the Gender Mainstreaming Action Plan. UN 4 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل حول تنفيذ برامج خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2000-2005 وخطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وعن نتائج تلك البرامج.
    10. please provide further details on the Court dealing with crimes of terrorism, established in 2004, in particular its composition and how it respects due process guarantees (paragraph 231 of the report). UN 10- يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن المحكمة المختصة بجرائم الإرهاب، المنشأة في عام 2004، وبخاصة عن تكوينها وكيفية احترامها للأصول القانونية (الفقرة 231 من التقرير).
    please provide further details about trafficking of women, in particular, statistical data on women trafficked into Belize, traffickers prosecuted and punished, information about the rehabilitation and social services available to women and girl victims of trafficking, resources to support such services, as well as permits for women and girl victims of trafficking to stay in the country. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن أنشطة الاتجار بالنساء، بشكل خاص وبيانات إحصائية عن عدد النساء اللواتي تم الاتجار بهن واستقدمن إلى بليز، والمتاجرين الذين حوكموا وعوقبوا، ومعلومات عن خدمات إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية المتاحة للنساء والفتيات ضحايا الاتجار، والموارد المتاحة لدعم هذه الخدمات، وكذلك التصاريح الممنوحة للنساء والفتيات ضحايا الاتجار لكي يمكثن في البلد.
    5. please provide further details on the work carried out by the national machinery for the advancement of women in conjunction with members of legislative bodies, academia and non-governmental organizations in order to integrate a gender perspective in legislation, policies, programmes and projects (see para. 31 of the report). UN 5 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الأعمال التي تقوم بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالتعاون مع أعضاء الهيئات التشريعية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل إدراج منظور جنساني في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع (أنظر الفقرة 31 من التقرير).
    please provide further details on the work carried out by the national machinery for the advancement of women in conjunction with members of legislative bodies, academia and non-governmental organizations in order to integrate a gender perspective in legislation, policies, programmes and projects (see para. 31 of the report). UN 5 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الأعمال التي تقوم بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالتعاون مع أعضاء الهيئات التشريعية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل إدراج منظور جنساني في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع (انظر الفقرة 31 من التقرير).
    In the light of the comments of those organizations, please provide further details about the content of the law, as well as an assessment of the law's implementation to date. UN وفي ضوء التعليقات التي أوردتها تلك المنظمات، يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن مضمون هذا القانون، وتقييم لحالة تنفيذ القانون حتى تاريخه.
    If your answer to questions 6 and /or 7 above was yes, please provide further details regarding the strategy/ies in the table below. UN 7 - إذا كان ردكم على السؤالين 6 و7 أعلاه بنعم، يرجى تقديم المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالاستراتيجية أو الاستراتيجيات في الجدول أدناه
    If your answer to questions 2 and /or 3 above was yes, please provide further details regarding the strategy/ies in the table below. UN 3 - إذا كان ردكم على السؤالين 2 و3 أعلاه بنعم، يرجى تقديم المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالاستراتيجية أو الاستراتيجيات في الجدول أدناه.
    5. please provide further details of preventive measures that have been taken to identify children who are in particularly vulnerable situations, such as girls who are victims of domestic and sexual violence, children living in poverty, children in street situations, refugee and asylum-seeking children, children deprived of a family environment, children living in institutions and children in detention. UN 5- يرجى تقديم تفاصيل إضافية عن التدابير الوقائية المتخذة لتحديد الأطفال الأشد عرضة لهذه الجرائم، مثل الفتيات ضحايا العنف المنزلي والجنسي، والأطفال الذين يعيشون في فقر، وأطفال الشوارع، والأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، والأطفال المحرومين من محيط أسري، والأطفال المقيمين في مؤسسات رعاية أو المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more