"please provide information on the impact" - Translation from English to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات عن أثر
        
    • يرجى تقديم معلومات عن تأثير
        
    • ويرجى تقديم معلومات عن تأثير
        
    • يُرجى تقديم معلومات عن أثر
        
    • فيرجى تقديم معلومات عن أثر
        
    • فيرجى تقديم معلومات عن تأثير
        
    • فالرجاء تقديم معلومات عن أثر
        
    • يرجى تقديم معلومات عن آثار
        
    • ويرجى تقديم معلومات عن أثر
        
    1. please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    2. please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    please provide information on the impact of these measures and the respective results. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر تلك التدابير والنتائج الخاصة بكلٍ منها.
    please provide information on the impact of programmes and measures taken to address these obstacles that discriminate against girls. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير البرامج والتدابير المتخذة لمعالجة هذه العقبات التي تنطوي على تمييز ضد الفتيات.
    please provide information on the impact of this directive on the number of women in top positions in public administration. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا التوجيه وعن عدد النساء في الوظائف العليا بالإدارة العامة.
    17. please provide information on the impact of the existing legislation on the protection of women and young girls from economic and sexual exploitation. UN 17- ويرجى تقديم معلومات عن تأثير التشريعات القائمة المتعلقة بحماية النساء والفتيات الشابات من الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    please provide information on the impact of the Policy and identify the obstacles encountered in its effective implementation and steps taken to overcome them. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر هذه السياسة وتحديد العوائق القائمة في طريق تنفيذها الفعال والخطوات المتخذة لتجاوزها.
    please provide information on the impact of these initiatives in eliminating the stereotypes. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر هذه المبادرات في القضاء على القوالب النمطية.
    10. please provide information on the impact of measures taken by the State party to improve the working conditions of women in the informal economy. UN ١٠- يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين ظروف عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    19. please provide information on the impact of measures taken to supply water to the population in all states. UN ١٩- يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير المتخذة من أجل توفير المياه للسكان في جميع الولايات.
    21. please provide information on the impact of price control and regulations on access to safe and affordable medicines. UN ٢١- يرجى تقديم معلومات عن أثر مراقبة الأسعار والأنظمة ذات الصلة على الحصول على أدوية مأمونة ومعقولة التكلفة.
    please provide information on the impact of the existing legislation on the protection of women and young girls from economic and sexual exploitation and women in prostitution. UN كما يرجى تقديم معلومات عن أثر التشريعات الحالية المعنية بحماية النساء والفتيات الصغيرات من الاستغلال الاقتصادي والجنسي وحماية المرأة من الاستغلال في البغاء.
    please provide information on the impact of these plans. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر هذه الخطط.
    please provide information on the impact of this directive on the number of women in top positions in public administration. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا التوجيه وعن عدد النساء في الوظائف العليا بالإدارة العامة.
    please provide information on the impact of the harmful practice of early marriage among some ethnic groups on dropout rates for girls from those communities as well as on measures taken and results achieved in this area. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير الممارسة الضارة للزواج المبكر بين بعض الجماعات الإثنية في معدلات انقطاع الفتيات من هذه المجتمعات عن الدراسة، وعن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في هذا المجال.
    please provide information on the impact of the harmful practice of early marriage among some ethnic groups on dropout rates for girls from those communities as well as on measures taken and results achieved in this area. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير الممارسة الضارة للزواج المبكر بين بعض الجماعات العرقية في معدلات انقطاع الفتيات من هذه المجتمعات عن الدراسة، وعن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في هذا المجال.
    please provide information on the impact of measures to encourage young women and men to consider a wider range of educational and occupational options. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير التدابير الرامية إلى تشجيع الشباب من النساء والرجال على أن يأخذوا بعين الاعتبار وجود خيارات تعليمية ومهنية أوسع نطاقا.
    please provide information on the impact of these action plans on the reduction of poverty and social inclusion of rural women, their access to health-care services, sanitation, housing, water, electricity, transportation and communication and their access to and management of land. UN ويرجى تقديم معلومات عن تأثير خطط العمل هذه في الحد من الفقر والإدماج الاجتماعي للمرأة الريفية، وحصولها على خدمات الرعاية الصحية والمرافق الصحية والسكن والماء والكهرباء ووسائل النقل والاتصال وحصولها على الأراضي وإدارتها لها.
    please provide information on the impact of measures taken in response to the Committee's previous recommendations. UN يُرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة السابقة.
    please provide information on the impact of the measures described in the report designed to eradicate the wage gap between women and men, including the effect of the Law of 30 June 2004. UN فيرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير المذكورة في التقرير، الرامية إلى القضاء على الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، بما في ذلك أثر قانون 30 حزيران/ يونيه 2004.
    please provide information on the impact of such efforts, including the number and nature of new enterprises as well as on the general health situation of older rural women, their, access to free health care services and social and cultural opportunities. UN فيرجى تقديم معلومات عن تأثير هذه الجهود، بما فيها عدد المؤسسات الجديدة وطابعها إضافة إلى الحالة الصحية العامة للنساء الريفيات المسنات وحصولهن على خدمات الرعاية الصحية المجانية والفرص الاجتماعية والثقافية المتاحة لهن.
    please provide information on the impact of these measures and the respective results. UN فالرجاء تقديم معلومات عن أثر ونتائج كل إجراء من تلك الإجراءات.
    please provide information on the impact of the measures taken to decrease the rate of unwanted pregnancies. UN يرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المتخذة لخفض معدلات حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    please provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including the maternal mortality rate. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر الإجهاض غير المأمون على صحة المرأة، بما في ذلك معدل وفيات الأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more