"please provide information regarding" - Translation from English to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات عن
        
    • يرجى تقديم معلومات بشأن
        
    • يرجى تقديم معلومات تتعلق
        
    • يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق
        
    please provide information regarding the number of such complaints obtained and the outcomes of such cases. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد هذه الشكاوى التي تم تقديمها والنتائج التي انتهت إليها هذه القضايا.
    please provide information regarding the reasons for the decline in the percentage of persons with disabilities working in the open labour market. UN 32- يرجى تقديم معلومات عن أسباب انخفاض النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
    please provide information regarding the inclusion of persons with disabilities in evacuation plans for emergencies. UN 12- يرجى تقديم معلومات عن دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطط الإجلاء في حالات الطوارئ.
    Also, please provide information regarding whether the ten-year programme includes plans to combat violence against women. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان البرنامج العشري يشتمل على خطط لمكافحة العنف ضد المرأة.
    29. In light of the Committee's previous concluding observations (para. 29), please provide information regarding: UN 29- في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 29)، يرجى تقديم معلومات تتعلق بما يلي:
    please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. UN يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين.
    Question: please provide information regarding conditions for admission of non-nationals as migrants into your country, in particular: language proficiency requirements, pledges and promises required, questionnaires to be filled, etc. UN سؤال: يرجى تقديم معلومات عن شروط قبول غير المواطنين بصفتهم مهاجرين في بلدكم، وبوجه خاص عن: شروط الكفاءة اللغوية، والتعهدات والوعود المطلوبة، والاستبيانات الواجب ملؤها، وما سواها.
    Question: please provide information regarding legal conditions for family reunification in your country, including delays before persons are eligible for reunification and any other requirements. UN سؤال: يرجى تقديم معلومات عن الشروط القانونية الواجب توفرها لجمع شمل العائلة في بلدكم، بما فيها فترات انتظار التأهل لجمع شمل العائلة وأية شروط أخرى.
    Question: please provide information regarding any existing requirements and conditions for marriages of non-nationals and/or of nationals with non-nationals as well as the possibility for withdrawing authorization to stay following separation; and conditions for reunification of children. UN سؤال: يرجى تقديم معلومات عن أية متطلبات أو شروط قائمة لزواج غير المواطنين و/أو المواطنين بغير المواطنين، فضلاً عن إمكانية سحب تصريح الإقامة عقب الانفصال؛ وعن شروط ضم الأطفال للأسرة في إطار جمع الشمل.
    please provide information regarding the status and impact of customary law, including an indication of which law prevails where there is a conflict between customary law, national law and international human rights norms. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن مركز القانون العرفي وأثره، مع تبيان القانون الذي تكون له الحجية حينما يكون هناك تضارب بين القانون العرفي والقانون الوطني والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    please provide information regarding the current status of implementation of this Plan, its specific protection of women and whether the State has adopted legislation and penal sanctions criminalizing the illegal smuggling of people across the country's borders. UN يرجى تقديم معلومات عن الحالة الراهنة لتنفيذ هذه الخطة، والحماية المحددة التي توفرها للمرأة، وما إذا كانت الدولة قد اعتمدت تشريعات وعقوبات تجرم تهريب الأشخاص عبر حدود البلد.
    please provide information regarding the current status of implementation of this Plan, its specific protection of women and whether the State has adopted legislation and penal sanctions criminalizing the illegal smuggling of people across the country's borders. UN يرجى تقديم معلومات عن الحالة الراهنة لتنفيذ هذه الخطة، والحماية المحددة التي توفرها للمرأة، وما إذا كانت الدولة اعتمدت تشريعات وعقوبات تجرم التهريب غير المشروع للأشخاص عبر حدود البلد.
    24. please provide information regarding laws and practices relating to property and inheritance for women and children. UN 24- يرجى تقديم معلومات عن القوانين والممارسات المتصلة بالملكية والإرث فيما يخص المرأة والطفل.
    25. please provide information regarding the problem of child abuse and corporal punishment in the family. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن مشكلة الاعتداء على الأطفال ومعاقبتهم عقاباً بدنياً داخل الأسرة.
    please provide information regarding the relationship between the national women's machinery and women's NGOs and other civil society groups, including whether there are any formal avenues of NGO participation. UN يرجى تقديم معلومات عن العلاقة بين الآليات الوطنية للمرأة والمنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك توضيح ما إن كانت هناك سبل رسمية تتيح مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    please provide information regarding the status, role and human and financial resources of the Syrian Commission for Family Affairs since its establishment in 2003. Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the specialized United Nations entities, in particular from the United Nations Development Programme? UN - يرجى تقديم معلومات عن وضع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والدور المنوط بها والموارد البشرية والمالية المتاحة لها منذ إنشائها في عام2003، وهل التمست الحكومة أو فكرت في التماس المساعدة التقنية والمالية من الكيانات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؟
    9. please provide information regarding the status, role and human and financial resources of the Syrian Commission for Family Affairs since its establishment in 2003. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن وضع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والدور المنوط بها والموارد البشرية والمالية المتاحة لها منذ إنشائها في عام 2003.
    24. please provide information regarding the application of the Covenant in the NonSelfGoverning Territory of Tokelau. UN 24- يرجى تقديم معلومات بشأن تطبيق العهد في إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    35. please provide information regarding the closure regime and related restrictions on movement in West Bank, and what impact they have on women living in rural areas of the West Bank and their ability to enjoy the rights provided by the Convention, in particular those provided for under article 14. UN 35- يرجى تقديم معلومات بشأن نظام الإغلاق والقيود المتصلة به المفروضة على التنقل في الضفة الغربية ووقعها على النساء القاطنات في المناطق الريفية في الضفة الغربية وقدرتهن على التمتع بحقوقهن التي أتاحتهـا الاتفاقية ولا سيما الحقـوق المنصوص عليها بموجب المادة 14.
    In light of the trend towards privatization of hospitals and health services, please provide information regarding affordability of health services for women as indicated by average individual amount spent on health care in relation to income, length of waiting period and Government expenditure on health services based on gender and ethnicity and services for disabled women living in remote areas. UN وفي ضوء التوجه نحو خصخصة المستشفيات والخدمات الصحية، يرجى تقديم معلومات تتعلق بميسورية الخدمات الصحية للنساء، حسب متوسط المبالغ الفردية المُنفقة على الرعاية الصحية مقارنة بالدخل، وطول فترة الانتظار والإنفاق الحكومي على خدمات الصحة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والخدمات المقدمة إلى النساء المعوقات والنساء اللائي يعشن في مناطق نائية.
    In light of the trend towards privatization of hospitals and health services, please provide information regarding affordability of health services for women as indicated by average individual amount spent on health care in relation to income, length of waiting period and government expenditure on health services based on gender and ethnicity and services for disabled women and women living in remote areas. UN وفي ضوء التوجه نحو خصخصة المستشفيات والخدمات الصحية، يرجى تقديم معلومات تتعلق بمدى مناسبة أسعار الخدمات الصحية للنساء، حسب متوسط المبالغ الفردية المُنفقة على الرعاية الصحية مقارنة بالدخل، وطول فترة الانتظار، والإنفاق الحكومي على خدمات الصحة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والخدمات المقدمة إلى المعوقات والنساء اللائي يعشن في مناطق نائية.
    please provide information regarding the legal status of the Convention in the national legal system, and on any instances where the Convention took precedence over a domestic act and/or where the Convention was used before the national courts. UN يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بالمركز القانوني للاتفاقية في النظام القانوني الوطني وإيراد أية أمثلة أعطيت فيها الأسبقية للاتفاقية على قانون داخلي و/أو استخدمت فيها الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more