Operation Bite Mark. If you get this message, Please respond. | Open Subtitles | عملية بايت مارك ، ان استلمت تلك الرسالة الرجاء الرد |
If the answer to 2.1 is yes, Please respond yes to 2.3. | UN | ذا كان الرد على السؤال 2-1 بنعم، الرجاء الرد بنعم على السؤال 2-3. |
Please respond in kind to the king's high protocol. | Open Subtitles | يرجى الرد العيني على بروتوكول الملك عالية |
One-Bravo-three, Please respond. | Open Subtitles | يا برافو 3، رجاءً ردّْ. |
Scotty, we got what we need, Please respond. | Open Subtitles | يا سكوتي, لقد عثرنا على ما نُريده, أرجوك أجب |
If the answer to 2.5 is yes, Please respond yes to 2.7 and 2.8. | UN | ذا كان الرد على السؤال 2-5 بكلمة نعم، الرجاء الرد بكلمة نعم على السؤالين 2-7 و2-8. |
If the answer to 3.2 is yes, Please respond yes to 3.4. | UN | ذا كان الرد على السؤال 3-2 بنعم، الرجاء الرد بنعم على السؤال 3-4. |
If the answer to 3.2 is yes, Please respond yes to 3.8. | UN | ذا كان الرد على السؤال 3-2 بنعم، الرجاء الرد بنعم على السؤال 3-8. |
Any and all available officers in the area, Please respond. | Open Subtitles | أي وجميع الضباط المتاحة في المنطقة، يرجى الرد. |
Please respond to allegations that women who are victims of trafficking are accommodated in the same shelters as women who are victims of violence, including domestic violence. | UN | يرجى الرد على الادعاء بأن النساء ضحايا الاتجار يتم إيواؤهن في نفس الملاجئ التي تؤوي النساء ضحايا العنف، بمن في ذلك النساء ضحايا العنف الأسري. |
Please respond to reports that female migrant workers are subjected to exploitation ranging from confiscation of identification documents to non-payment of wages. | UN | يرجى الرد على التقارير التي تشير إلى أن العاملات المهاجرات يتعرضن لاستغلال يتراوح من مصادرة وثائق هوياتهن إلى عدم دفع أجورهن. |
One-Bravo-three, Please respond. | Open Subtitles | يا برافو 3، رجاءً ردّْ. |
Please respond, a speech! | Open Subtitles | رجاءً ردّْ , a خطاب! |
Colonel Young, this is airman Dunning, sir. Please respond. | Open Subtitles | كولينيل يونج ,هنا رجل التهوية دوننج ,سيدى ,أرجوك أجب |
If you're still out there, Please respond. | Open Subtitles | إذا كنت لا تزال هناك الرجاء الإستجابة. انتهى |
This is National Park Unit 238. Please respond. | Open Subtitles | هنا المتنزه القومى وحدة رقم 238 الرجاء الاستجابة.. |
Please respond, Big Boss. | Open Subtitles | من فضلك أجب أيها الزعيم الكبير |
Colonel Sheppard, Please respond. | Open Subtitles | المقدم شيبارد، أجب من فضلك. |
13. If more than one pesticide formulation was used at the same time, Please respond to points i) to iv) below for each formulation. (see also Part I Product Identity) | UN | 13- إذا استُخدمت أكثر من تركيبة مبيد آفات في الوقت ذاته، يرجى الإجابة على النقاط من ' 1` إلى ' 4` أدناه بالنسبة لكل تركيبة. (انظر أيضاً الجزء الأول، هوية المنتج): |
Please respond even if you can't save us | Open Subtitles | رجاءً أجب. حتّى إذا لا يمكنك إنقاذنا، |
Air Force One, this is Ramstein Tower. Please respond. We're heading home. | Open Subtitles | (الطائرة الرئاسية، هذا برج (رامستين الرجاء الإجابة نحن متجهون للوطن |
Medic 265, will you Please respond, code 2, to 5234 Powell. | Open Subtitles | مسعف 265 ، أرجو الرد لحالة من الدرجة الـ 2 في "5234 باول" |
Mountaineer to Shopkeeper, Please respond. | Open Subtitles | متسلق الجبال إلى صاحب الدكان، رجاء ردّ. |
Dr. Bauer, Please respond. | Open Subtitles | طبيب باور.. أرجوكٍ ردي علي |