"pledges and commitments" - Translation from English to Arabic

    • التعهدات والالتزامات
        
    • تعهدات والتزامات
        
    • بالتعهدات والالتزامات
        
    • للتعهدات والالتزامات
        
    • الالتزامات والتعهدات
        
    • تعهداتها والتزاماتها
        
    • وتعهداتها والتزاماتها
        
    • الوعود والتعهدات
        
    • بتعهداتها والتزاماتها
        
    • لتعهداتهم والتزاماتهم
        
    • المساهمات والتعهدات
        
    • التعهّدات والالتزامات
        
    • التزاماتها وتعهداتها
        
    • إعلانات التبرع والالتزامات
        
    • والتعهدات والالتزامات
        
    Republic of Kenya: voluntary pledges and commitments on human rights UN التعهدات والالتزامات الطوعية لجمهورية كينيا في مجال حقوق الإنسان
    Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    Against this backdrop, India voluntarily makes the following pledges and commitments: UN وعلى ضوء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهدات والالتزامات التالية:
    Serbia's pledges and commitments in the field of Human Rights At the international level UN تعهدات والتزامات صربيا في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    Thematic human rights issues in Finland's pledges and commitments UN القضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان والمشمولة بالتعهدات والالتزامات التي أخذتها فنلندا على نفسها
    Against this backdrop, India voluntary makes the following pledges and commitments: UN وعلى ضوء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهدات والالتزامات التالية:
    In conclusion, Tanzania calls for more coordinated international and national arrangements for tracking and speeding up pledges and commitments. UN في الختام، تدعو تنزانيا إلى وضع ترتيبات دولية ووطنية أكثر تنسيقا من أجل رصد وتعجيل التعهدات والالتزامات.
    Voluntary pledges and commitments by India UN التعهدات والالتزامات الطوعية التي قدمتها الهند
    6. Against this backdrop, India voluntarily makes the following pledges and commitments: UN 6 - وإزاء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهدات والالتزامات التالية:
    Voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251 UN بيان التعهدات والالتزامات الطوعية عملا بقرار الجمعية العامة 60/251
    The framework will help to increase transparency and screen pledges and commitments for consistency and clarity, thereby contributing to greater accountability. UN وسيساعد الإطار على زيادة الشفافية والتحقق من اتساق التعهدات والالتزامات ووضوحها، وسيساهم بالتالي في تعزيز المساءلة.
    The Group emphasizes that the pledges and commitments made must be effectively implemented by all States, which retain primary responsibility in this respect. UN وتشدد المجموعة على أنه لا بد من تنفيذ التعهدات والالتزامات من جانب جميع الدول، التي تتحمل المسؤولية الأساسية في هذا الصدد.
    The Council welcomes the strengthened partnership between the Government and the international community resulting from such mutual pledges and commitments. UN ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات والالتزامات المتبادلة.
    pledges and commitments in the field of human rights UN التعهدات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان
    Declaration of national pledges and commitments, adopted on UN إعلان بشأن التعهدات والالتزامات الوطنية، اعتمده
    Most of these voluntary pledges and commitments made by India have been fulfilled and the rest are being carried out in earnest. UN وتم الوفاء بمعظم تلك التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الهند ويجري تنفيذ الباقي بجدية.
    Enclosed herewith is the note that includes Egypt's voluntary pledges and commitments in the field of Human Rights both domestically and internationally. UN وترد طيه مذكرة تتضمن ما قطعته مصر على نفسها محليا ودوليا من تعهدات والتزامات طوعية في ميدان حقوق الإنسان.
    The pledges and commitments made in its last campaign have been fulfilled, as follows: UN وتم الوفاء بالتعهدات والالتزامات التي قطعتها الصين على نفسها في حملتها الأخيرة على النحو التالي:
    Pakistan noted its comprehensive report, forthcoming attitude in accepting the recommendations made during the review, and detailed list of voluntary pledges and commitments. UN وأشارت إلى التقرير الشامل الذي قدمته إكوادور، وإلى استعدادها لتقبُّل التوصيات المقدمة في أثناء الاستعراض، وإلى القائمة المفصلة للتعهدات والالتزامات الطوعية.
    Morocco's voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251 UN الالتزامات والتعهدات الطوعية للمغرب في مجال حقوق الإنسان، وفقا للقرار 60/251
    To this end, Indonesia reiterates its human rights pledges and commitments, involving the following: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعرب إندونيسيا مجددا عن تعهداتها والتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي تشمل ما يلي:
    In accordance with resolution 60/251 of 15 March 2006, an aide-memoire of the achievements, voluntary pledges and commitments of Ghana towards the universal promotion and protection of human rights is attached. UN ووفقا للقرار 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، مرفق طيه مذكرة بشأن إنجازات غانا وتعهداتها والتزاماتها الطوعية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي.
    Voluntary pledges and commitments made by Guatemala for the promotion and protection of human rights UN الوعود والتعهدات الطوعية المقدمة من غواتيمالا في مجال النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    Ukraine welcomed the fulfilment of the voluntary pledges and commitments made by Romania as well as activities aimed at implementing the recommendation of the treaty bodies. UN ورحبت أوكرانيا بوفاء رومانيا بتعهداتها والتزاماتها الطوعية وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    To that end, Albania strongly campaigned for the possibility of providing all candidates to the Council with an inclusive and equitable platform for the presentation of voluntary pledges and commitments to the promotion and protection of human rights. UN وتحقيقا لهذه الغاية سعت ألبانيا جاهدة من أجل إمكانية توفير برنامج شامل وعادل يتيح لكافة المرشحين للمجلس تقديم عروض لتعهداتهم والتزاماتهم الطوعية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    National contribution, pledges and commitments UN المساهمات والتعهدات والالتزامات على المستوى الوطني
    Voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251 UN التعهّدات والالتزامات الطوعية المقطوعة عملا بقرار الجمعية العامة 60/251
    Kyrgyzstan attaches great importance to the work of the new Council and is deeply committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights and will present, prior to the elections, its pledges and commitments in this field. UN وتولي قيرغيزستان أهمية كبرى للعمل الذي يضطلع به المجلس الجديد وتلتزم التزاما راسخا بالتقيد بأسمى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستعلن قبل الانتخابات عن التزاماتها وتعهداتها في هذا المضمار.
    We appreciate the solidarity, cooperation and assistance extended to the Pakistani people by the international community, especially through the adoption of resolution 64/294 yesterday and the pledges and commitments made during the course of these meetings. UN ونقدر ما قدمه المجتمع الدولي إلى الشعب الباكستاني من تضامن وتعاون ومساعدة، لا سيما باتخاذ القرار 64/294 أمس ومن خلال إعلانات التبرع والالتزامات التي قطعت خلال هذه الجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more