"pledges for" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات المعلنة لعام
        
    • التبرعات المعلنة للفترة
        
    • تعهدات بتوفير
        
    • تبرعات معلنة لعام
        
    • تعهدات بتقديم
        
    • التبرعات لعامي
        
    • التعهدات المتعلقة
        
    • التبرعات المعلنة لسنتي
        
    • التبرعات المعلنة لفترة
        
    • التعهدات لعام
        
    • فيها التعهدات
        
    • تبرعات معلنة للفترة
        
    • بتقديم تبرعات في
        
    • التعهدات التي قدمتها هولندا إلى
        
    • التعهدات بالتبرعات لعمليات
        
    31. While the national component of the Chambers was for the most part funded during 2012, it experienced a serious shortfall in pledges for 2013, creating a crisis of greater severity than that of the international component. UN 31 - ورغم أن معظم العنصر الوطني في الدوائر تم تمويله خلال عام 2012، فقد واجه نقصا شديدا في التبرعات المعلنة لعام 2013، مما أدى إلى أزمة أشد من الأزمة التي واجهها العنصر الدولي.
    Add: pledges for 2012-2013 and adjustments UN مضافا إليها: التبرعات المعلنة للفترة 2012-2013 والتسويات
    To date, the African Union has received pledges for approximately half of the 8,000 troops authorized for the Mission. UN وقد تلقى الاتحاد حتى الآن تعهدات بتوفير حوالي نصف عدد القوات البالغة 000 8 فرد التي أُذن بها للبعثة.
    These commitments include the following: (a) pledges for 2007 only and multi-year pledges for 2007 and future years; (b) pledges for 2007 received during the United Nations Pledging Conference for 2007, held on 11 November 2006; and (c) letters received and verbal indications from governments pledging support to UNFPA for the period 2007 to 2011. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: (أ) تبرعات معلنة لعام 2007 وحسب وتبرعات متعددة السنوات معلنة لعام 2007 وأعوام مقبلة؛ و (ب) تبرعات معلنة لعام 2007 حصلت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات لعام 2007، الذي عقد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ و (ج) رسائل وبيانات شفوية من الحكومات تفيد إعلان دعمها للصندوق للفترة من 2007 إلى 2011.
    Governments make pledges for regular resources voluntary contributions; however, in a few cases the pledged funds are not paid to UNCDF. UN وتقدّم الحكومات تعهدات بتقديم تبرعات تساهم بها في الموارد العادية؛ لكن في حالات قليلة، لا تُدفع الأموال المتعهد بها لصندوق الأنشطة الإنتاجية.
    At the current time, his delegation could not announce pledges for 2000 and 2001. UN وكان وفده لا يستطيع، في الوقت الراهن، إعلان التبرعات لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    Implementation of pledges for the enhancement of human rights at the national level UN - تنفيذ التعهدات المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان على المستوى المحلي
    pledges for 1997 and other estimates indicate that core resources in that year will be slightly higher than the $850,000,000 expected for 1996. UN ويتبين من التبرعات المعلنة لعام ٧٩٩١ ومن تقديرات أخرى أن الموارد اﻷساسية في تلك السنة ستزيد زيادة طفيفة عن المبلغ المتوقع لعام ٦٩٩١، وهو ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٥٨ دولار.
    pledges for 1997 indicate that core resources will be slightly above the $852 million level for 1996. UN وتشير التبرعات المعلنة لعام ١٩٩٧ إلى أن الموارد اﻷساسية ستزيد بصورة طفيفة عن مستوى اﻟ ٨٥٢ مليون دولار الذي تحقق في عام ١٩٩٦.
    Income from pledges for 2010-2011 UN الإيرادات من التبرعات المعلنة للفترة 2010-2011
    Add: pledges for 2010-2011 and adjustments UN زائدا: التبرعات المعلنة للفترة 2010-2011 والتسويات
    As outlined in the present report, the Secretariat lacks pledges for important units, including 12 of the 18 required military helicopters. UN وكما هو مبين في هذا التقرير، لم تتلقّ الأمانة العامة تعهدات بتوفير الوحدات المهمة، بما في ذلك 12 طائرة عمودية عسكرية من أصل 18 طائرة عمودية عسكرية مطلوبة.
    These commitments include the following: (a) pledges for 2008 only and multi-year pledges for 2009 and future years; (b) pledges for 2008 received during the United Nations Pledging Conference for 2008, held on 12 November 2007 in New York; and (c) letters received and verbal indications from governments pledging support to UNFPA for the period 2008 to 2012. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: (أ) تبرعات معلنة لعام 2008 فقط وتبرعات متعددة السنوات معلنة لعام 2009 والأعوام التي تليه؛ و (ب) تبرعات معلنة لعام 2008 تمت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات لعام 2008، المعقود في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في نيويورك؛ و (ج) رسائل وإيضاحات شفوية من الحكومات تفيد بإعلان دعمها للصندوق للفترة من 2008 إلى 2012.
    Governments make pledges for regular resources voluntary contributions; however, in a few cases the pledged funds are not paid to UNDP. UN وتقدّم الحكومات تعهدات بتقديم تبرعات تساهم بها في الموارد العادية؛ غير أن الأموال المتعهد بها لا تُدفع للبرنامج الإنمائي في حالات قليلة.
    I. Government contributions to regular resources for 1999 to 2001 and indicative pledges for 2002 and 2003 UN الأول - المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    Implementation of pledges for the promotion of international human rights UN - تنفيذ التعهدات المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان الدولية
    pledges for 2004 -2005 UN التبرعات المعلنة لسنتي 2004 و 2005
    pledges pledges for Revaluation UN التبرعات المعلنة لفترة السنتين 2010-2011
    Sixteen donors provided 91 per cent of the total pledges for 1997. UN ١٣٦- وفر ١٦ من الجهات المتبرعة ٩١ في المائة من مجموع التعهدات لعام ١٩٩٧ .
    A paper compiling pledges for emission reductions and related assumptions provided by the Parties to date and the associated emission reductions; UN (أ) ورقة تجمَّع فيها التعهدات بخفض الانبعاثات وما يتصل بها من افتراضات، المقدمة من الأطراف حتى الآن، مع بيان تخفيضات الانبعاثات المرتبطة بذلك؛
    Add: pledges for 2006-2007 and adjustments UN مضافا إليها: تبرعات معلنة للفترة 2006-2007 وتسويات
    a/ The following Governments have made pledges for 1996: Austria, France, Greece, Norway, Republic of Korea, Spain, Sri Lanka, Switzerland. UN )أ( تعهدت الحكومات التالية بتقديم تبرعات في عام ٩٩٦١: اسبانيا، واستراليا، وجمهورية كوريا، وسري لانكا، وسويسرا، وفرنسا، والنرويج، واليونان.
    It asked how much progress the Netherlands has made in establishing a national human rights institution based on the Paris Principles, which had been one of its pledges for the Human Rights Council. UN وسألت عن مدى التقدم الذي أحرزته هولندا في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تقوم على مبادئ باريس، علماً بأن إنشاءها كان واحداً من التعهدات التي قدمتها هولندا إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The lack of contributions and the timing of pledges for repatriations in Africa and operations in the former Yugoslavia were probably the Office's greatest challenges during 1997. UN وربما كانت أكبر تحديات واجهت المفوضية خلال عام ٧٩٩١ هي النقص في التبرعات وفي توقيت التعهدات بالتبرعات لعمليات العودة إلى الوطن في أفريقيا والعمليات المضطلع بها في يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more