"pluralism and democracy" - Translation from English to Arabic

    • التعددية والديمقراطية
        
    • التعدد والديمقراطية
        
    • والتعددية والديمقراطية
        
    • للتعددية والديمقراطية
        
    Such weapons have disrupted political stability and social harmony, derailed pluralism and democracy and hampered growth and development. UN وأعاقت هذه الأسلحة الاستقرار السياسي والوئام الاجتماعي وأخرجت التعددية والديمقراطية عن مسارهما وعرقلت النمو والتنمية.
    That combined public and private endeavour was in accord with the governmental plan to reinforce pluralism and democracy in the administration of the country. UN وذلك المسعى العام والخاص المشترك هو وفق الخطة الحكومية لتعزيز التعددية والديمقراطية في إدارة البلد.
    pluralism and democracy were the cornerstones of the system of government in his country. UN وأضاف قائلاً إن التعددية والديمقراطية هما حجر الزاوية بالنسبة للنظام الحكومي في بلده.
    Ecuador believes that no right of veto should exist in an Organization that is based on pluralism and democracy and in which all States are equal. UN وتعتقد إكوادور أنه يجب أن لا يكون حق النقض موجودا في منظمة تقوم على التعددية والديمقراطية وتعتبر كل الدول داخلها متساوية.
    The application of the slogans of pluralism and democracy that characterize the present epoch in the progress of humanity essentially requires respect for the diverse cultural contexts of the peoples of the world. Those cultures should be allowed the opportunity of free and equitable self-expression in order to enrich human experience and elevate the values of tolerance and acceptance of the other. UN إن ترجمة شعارات التعدد والديمقراطية التي أصبحت حداء للركب اﻹنساني في هذه الحقبة من تاريخ البشرية تقتضي بالضرورة احترام السياقات الثقافية المختلفة لشعوب العالم وإتاحة الفرصة لها للتعبير الحر المتكافئ عن نفسها بما يعزز التجربة اﻹنسانية ويعلي من قيم التسامح وقبول الغير.
    Audiovisual services are seen as a carrier of social, political, economic and trade considerations but also as a vehicle for ensuring other values of society, such as pluralism and democracy. UN وتُعتبر الخدمات السمعية البصرية أداة لنقل الاعتبارات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والتجارية، ولكنها تعد أيضا أداة لصون قيم أخرى في المجتمع مثل التعددية والديمقراطية.
    Such weapons disrupt political stability and social harmony, derail pluralism and democracy, and hamper growth and development. UN فهذه الأسلحة تزعزع الاستقرار السياسي والوئام الاجتماعي وتعطل التعددية والديمقراطية عن مسارهما وتعيق تحقيق النمو والتنمية.
    He strived to achieve and maintain a political settlement that upholds pluralism and democracy within a united Sri Lanka. UN وكافح من أجل التوصل إلى تسوية سلمية والمحافظة عليها، تلك التسوية التي تدعم التعددية والديمقراطية داخل سري لانكا المتحدة.
    The final declaration of the conference affirmed the compatibility of Islam with the values of pluralism and democracy, separation of State and religion, respect of human rights, gender equality and condemnation of extremism. UN وأكد المؤتمر في إعلانه الختامي توافق الإسلام مع قيم التعددية والديمقراطية والفصل بين الدولة والدين واحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وإدانة التطرف.
    In this regard, Sri Lanka presented the President of the Council with a publication entitled " Pursuing Peace, Fighting Falsehood " , which it hoped would make clear the difficulties it faced and the efforts it was making to promote pluralism and democracy under testing circumstances. UN وفي هذا الصدد، قدمت سري لانكا إلى رئيس المجلس وثيقة بعنوان `Pursuing Peace, Fighting Falsehood`، قالت إنها تأمل في أن تساعد في توضيح الصعوبات التي تواجهها سري لانكا والجهود التي تبذلها من أجل تعزيز التعددية والديمقراطية في ظل ظروف صعبة للغاية.
    Instead of viewing the dialogue through the prism of divisiveness, we must ensure that it promotes and consolidates the principles of pluralism and democracy, acceptance of diversity and mutual respect, freedom and equality, solidarity and a sense of shared responsibility. UN فبدلا من أن ينظر إلى الحوار من خلال بريق النـزعة الانقسامية، يجب أن يكفل تحقيقه وتوطيده لمبادئ التعددية والديمقراطية والقبول بالتنوع والاحترام المتبادل والحرية والمساواة والتضامن والإحساس بالمسؤولية المتشاطرة.
    This is why President Bongo, sensing the changes in history and the aspirations of his people, set in motion in mid-1989 the rethinking within the former single party in our country that led to the national conference of March-April 1990, which reopened the way to pluralism and democracy. UN ولهذا فإن الرئيس بونغو، الذي شعر بالتغيرات التاريخية وتطلعات شعبه، بدأ عمليا في منتصف عام ١٩٨٩ بإعادة التفكير في إطار الحزب الواحد السابق في بلدنا مما أدى الى عقد المؤتمر الوطني في آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٠، الذي أعاد فتح الطريق أمام التعددية والديمقراطية.
    One wonders how such a huge concentration of armed forces, backed by the Armed Forces (Special Powers) Act, can give Kashmiris lessons on pluralism and democracy. UN ويتساءل المرء كيف يمكن لهذا التركيز الهائل من القوات المسلحة، المدعومة بقانون (الصلاحيات الخاصة) للقوات المسلحة، أن يعطي دروسا للكشميريين بشأن التعددية والديمقراطية.
    Event on " Pluralism and Democracy: Role, Expectation and Challenges " (co-organized by the Permanent Mission of India, the Rambhau Mhalgi Prabodhini (RMP), the Isha Foundation and the Agewell Foundation) UN مناسبة بشأن " التعددية والديمقراطية: الدور والتوقعات والتحديات " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة، ومنظمة رامبو مالغي برابوديني، ومؤسسة إيشا، ومؤسسة رفاه المسنين)
    Event on " Pluralism and Democracy: Role, Expectation and Challenges " (co-organized by the Permanent Mission of India, the Rambhau Mhalgi Prabodhini (RMP), the Isha Foundation and the Agewell Foundation) UN مناسبة بشأن " التعددية والديمقراطية: الدور والتوقعات والتحديات " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة، ومنظمة رامبو مالغي برابوديني، ومؤسسة إيشا، ومؤسسة رفاه المسنين)
    Event on " Pluralism and Democracy: Role, Expectation and Challenges " (co-organized by the Permanent Mission of India, the Rambhau Mhalgi Prabodhini (RMP), the Isha Foundation and the Agewell Foundation) UN مناسبة بشأن " التعددية والديمقراطية: الدور والتوقعات والتحديات " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة، ومنظمة رامبو مالغي برابوديني، ومؤسسة إيشا، ومؤسسة رفاه المسنين)
    (f) To spread intercultural bilingual education to all linguistic communities within a setting of pluralism and democracy and a culture of peace; UN )و( تعميم التعليم المزدوج اللغة والمشترك بين الثقافات على جميع الجماعات اللغوية في إطار التعددية والديمقراطية وثقافة السلم؛
    37. Regional programme and projects in Central America include programmes in the area of the environment, projects to eliminate institutional and physical constraints to regional trade, the dissemination of child nutrition techniques, and programmes to foster pluralism and democracy on a regional basis. UN ٧٣- وتضم البرامج والمشاريع اﻹقليمية في أمريكا الوسطى برامج في مجال البيئة، ومشاريع للقضاء على القيود المؤسسية والمادية التي تعرقل التجارة اﻹقليمية، وإشاعة أساليب تغذية الطفل، وبرامج لرعاية التعددية والديمقراطية على أساس إقليمي.
    The environment of freedom in Morocco, which reflects the political will to enhance pluralism and democracy in accordance with the law, has given rise to the establishment of different associations throughout the country. Today there are more than 30,000 associations and nongovernmental organizations in different fields of activity. UN 217- إن فضاء الحريات بالمغرب، الذي يعتبر تأكيداً ملموساً للإدارة السياسية لترسيخ التعددية والديمقراطية في إطار القانون، أسفر عن اتساع رقعة انتشار الجمعيات لتشمل جميع مناطق المغرب، حيث تتواجد أزيد من 000 30 جمعية ومنظمة غير حكومية عاملة في مختلف المجالات.
    In this context, we support the statement of the German Minister for Foreign Affairs regarding the need to encourage dialogue between civilizations to replace conflicts and rivalry, in order to build a world of tolerance and cooperation and so that slogans of pluralism and democracy may not themselves become a pretext for cultural hegemony. UN وفي هذا السياق فإننا نؤيد ما جاء في كلمة السيد وزير خارجية ألمانيا عن ضرورة العمل على تشجيع الحوار بين الحضارات بديلا عن الصراع والخصومة بينها حتى نقيم عالما متسامحا متعاونــا كي لا تصبح شعارات التعدد والديمقراطية نفسها ذريعة للهيمنة الثقافية على الجميع.
    Everything that we believe in -- respect for human life, justice, tolerance, pluralism and democracy -- is threatened by it. UN كل شيء نؤمن به - احترام الحياة الإنسانية والعدالة والتسامح والتعددية والديمقراطية - هدده الإرهاب.
    Finally, a successful election will be an encouraging sign for the whole of Africa, which will be strengthened in its choice of pluralism and democracy. UN أخيرا، إن نجاح الانتخابات سيكون دليلا مشجعا لافريقيا برمتها التي سيتعزز اختيارها للتعددية والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more