plurilateral negotiations aimed at the formation of the Free Trade Area of the Americas are also being pursued. | UN | كما يجري العمل على إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تهدف إلى وضع اتفاق لمنطقة تجارة حرة للأمريكتين. |
There are unilateral approaches, unilateral statements, bilateral approaches and plurilateral approaches. | UN | فهناك نُهج أحادية، وبيانات أحادية، ونهج ثنائية ونهج متعددة الأطراف. |
MULTILATERAL AND plurilateral INSTRUMENTS DEALING | UN | الصكوك المتعددة الأطراف والصكوك المحدودة الأطراف |
MULTILATERAL AND plurilateral INSTRUMENTS DEALING WITH COMPETITION LAW AND POLICY | UN | الصكوك المتعددة الأطراف التي تتناول قانون المنافسة وسياسة المنافسة |
9. Urges the nuclear-weapon States to commence plurilateral negotiations among themselves at an appropriate stage on further deep reductions of nuclear weapons as an effective measure of nuclear disarmament; | UN | 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات جماعية فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛ |
The plurilateral WTO Agreement on Government Procurement (GPA) has extended non-discrimination amongst its 13 parties but not to non-GPA parties. Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis. | UN | وقد وسّع اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعدد الأطراف الخاص بالمشتريات الحكومية، نطاق عدم التمييز فيما بين أطرافه الثلاثة عشر، ولكن ليس بين الأطراف غير المشاركة في الاتفاق الخاص بالمشتريات الحكومية. |
Multilateral and plurilateral action to face common challenges are indeed still possible. | UN | وما زال من الممكن حقا اتخاذ إجراءات متعدد الأطراف وجماعية لمواجهة التحديات المشتركة. |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تسلم بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
Just sit back for a moment, and think about how many States are covered under some kind of bilateral, regional or plurilateral nuclear sharing agreement. | UN | اجلسوا لبرهة، وفكروا كم عدد الدول المشمولة باتفاق ما ثنائي أو إقليمي أو متعددة الأطراف للمشاركة النووية. |
Some of these controls can be advanced through unilateral, bilateral, plurilateral or regional initiatives. | UN | ويمكن النهوض ببعض تلك الأنواع من الرقابة بمبادرات أحادية أو ثنائية أو متعددة الأطراف أو مبادرات إقليمية. |
The potential value of unilateral, bilateral, regional and plurilateral initiatives that are consistent with these ends is also recognized; | UN | ومن المسلم به أيضا أن ثمة قيمة محتملة لأي مبادرات أحادية أو ثنائية أو إقليمية أو متعددة الأطراف تتسق مع هاتين الغايتين؛ |
MULTILATERAL AND plurilateral INSTRUMENTS DEALING | UN | الصكوك المتعددة الأطراف والصكوك المحدودة الأطراف |
34. The composition of the post-Bali work programme is likely to be influenced by parallel plurilateral and regional processes. | UN | 34- ومن المُرجَّح أن تتأثر تركيبة برنامج عمل ما بعد بالي بالعمليات الموازية المحدودة الأطراف والإقليمية. |
plurilateral discussions also continue, despite currently being on hold, on expanding the product and country coverage of the existing WTO Agreement on Information Technology. | UN | وتستمر المناقشات المحدودة الأطراف أيضا، رغم إيقافها حالياً، في تناول توسيع نطاق المنتجات والبلدان التي يغطيها اتفاق منظمة التجارة العالمية الحالي بشأن تكنولوجيا المعلومات. |
However, there are continued doubts about the accountability, effectiveness and legitimacy of such exclusive plurilateral arrangements. | UN | ومع ذلك، فلا تزال بعض الشكوك تلف هذه الترتيبات الإقصائية المتعددة الأطراف من حيث المساءلة والفعالية والمشروعية. |
MULTILATERAL AND plurilateral INSTRUMENTS DEALING | UN | الصكوك المتعددة الأطراف والصكوك المتعددة الجوانب |
9. Urges the nuclear-weapon States to commence plurilateral negotiations among themselves at an appropriate stage on further deep reductions of nuclear weapons as an effective measure of nuclear disarmament; | UN | 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات جماعية فيما بينها في مرحلة مناسبة، بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛ |
9. Urges the nuclear-weapon States to commence plurilateral negotiations among themselves at an appropriate stage on further deep reductions of nuclear weapons as an effective measure of nuclear disarmament; | UN | 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات جماعية فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛ |
A plurilateral Agreement on Government Procurement, which already exists with 26 members, is also relevant to the fight against bribery and corruption. | UN | ويعتبر الاتفاق المتعدد الأطراف المعني بمشتريات الحكومة، القائم بالفعل بين 26 عضوا، ذو صلة أيضا بمحاربة الرشوة والفساد. |
We will then restart them at the plurilateral and multilateral level. | UN | وسنستأنفها بعدئذ على مستوى شامل لعدد من الأطراف ومستوى متعدد الأطراف. |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
As I mentioned earlier, the reduction of nuclear arsenals has been and will be for some time the domain of the bilateral and possibly the plurilateral process among the nuclear—weapon States. | UN | وكما ذكرت آنفاً، فإن تخفيض الترسانات النووية كان وسيظل لفترة من الزمن في مضمار العملية الثنائية، وربما العملية التعددية الأطراف، التي تجري فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It is important to promote multilateralism and ensure coherence with it of plurilateral and regional arrangements. | UN | ومن المهم تعزيز تعددية الأطراف وضمان اتساقها مع الترتيبات المعدودة الأطراف والترتيبات الإقليمية. |
In our view, effective progress on global nonproliferation and disarmament objectives requires a combination of multilateral, plurilateral, regional, bilateral and unilateral measures working to reinforce one another in order to achieve concrete results. | UN | نحن نرى أن التقدّم الفعال نحو أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح العالميين يتطلب مجموعة من التدابير المتعددة الأطراف والكثيرة الأطراف والإقليمية والثنائية والأحادية والتي تعمل على تعزيز بعضها البعض وذلك من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
It is against this backdrop that plurilateral and regional initiatives have intensified. | UN | 12- وكانت هذه هي الخلفية التي تكثّفت في ظلها المبادرات العديدة الأطراف والمفاوضات الإقليمية. |
30. Some 18 countries are engaged in discussions aimed at a plurilateral International Services Agreement. | UN | 30 - ويشارك نحو 18 بلدا في المناقشات الرامية إلى إبرام اتفاق خدمات دولي تعددي. |
12. FTAs and other plurilateral arrangements pose both advantages and disadvantages for development. | UN | 12- وتنطوي اتفاقات التجارة الحرة وغيرها من الترتيبات المتعدِّدة الأطراف على مزايا ومساوئ بالنسبة للتنمية. |
The system is universal, in that nearly every country has signed at least one BIT and the great majority of countries are party to regional, plurilateral or multilateral agreements relating to investment. | UN | :: هو نظام عالمي، حيث إن كل بلد تقريباً قد وقع على معاهدة استثمار ثنائية واحدة على الأقل، والأغلبية الساحقة من البلدان هي أطراف في اتفاقات استثمار إقليمية أو شاملة لعدة أطراف أو متعددة الأطراف؛ |
Ministers mandated the launching of " plurilateral negotiations " aimed at facilitating a higher level of liberalization. | UN | وأمر الوزراء بإجراء " مفاوضات معدودة الأطراف " ترمي إلى تيسير التوسع في تحرير التجارة. |