"pmtct" - Translation from English to Arabic

    • منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
        
    • من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
        
    • انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
        
    • انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
        
    • انتقال فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
        
    • ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
        
    • منع انتقال الإصابة بفيروس نقص
        
    • الهادفة إلى منع انتقال الإصابة بالفيروس
        
    • تنتقل من الأمهات إلى الأطفال
        
    • المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
        
    • برنامج منع انتقال الإصابة بفيروس
        
    • التي تنتقل من الأمهات إلى
        
    • المنع الشامل لانتقال فيروس نقص المناعة
        
    • انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    A related concern is the inadequate coverage of prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) services. UN ومن الشواغل الأخرى ذات الصلة عدم توافر خدمات منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل بالقدر الكافي.
    Technical support was provided to 61 countries to scale up programmes to implement PMTCT and service integration. UN 57 - وقُدم دعم تقني إلى 61 بلدا من أجل الارتقاء ببرامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وتكامل الخدمات.
    National strategy approved to take PMTCT to scale UN اعتماد استراتيجية وطنية لرفع مستوى الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
    Access to comprehensive PMTCT programmes continues to be very limited. UN وما زالت فرص الانتفاع بالبرامج الشاملة الخاصة بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل محدودة للغاية.
    The new PMTCT policy was also formulated. UN وتمت أيضا صياغة سياسة جديدة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The national strategy for the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV addressed the specific problems of pregnant women at high of risk of contracting HIV. UN مراعاة الاستراتيجية الوطنية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل للمشاكل الخاصة بالنساء الحوامل المعرضات بدرجة كبيرة لخطر الإصابة بالفيروس.
    However, despite the remarkable achievement in treatment, there is a widely held concern that PMTCT activities have been lagging behind. UN لكن على الرغم من الإنجازات الملحوظة التي تحققت في مجال العلاج، هناك قلق على نطاق واسع من أن تكون الأنشطة المتصلة بمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل قد تخلفت عن غيرها من الأنشطة.
    PMTCT recommends that the standard of prenatal care should include HIV screening for all pregnant women twice during their term of pregnancy. UN ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل يوصي بأن يكون مستوى الرعاية السابقة للولادة متضمنا فحص فيروس نقص المناعة البشرية عند جميع النساء الحوامل مرتين أثناء فترة حملهن.
    He said that UNICEF and the Global Fund were intent on strengthening their work in the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV in an effort to virtually eliminate the virus and achieve a generation free of AIDS. UN وقال إن اليونيسيف والصندوق العالمي عازمين على تعزيز عملهما في مجال منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في محاولة للقضاء، عمليا، على الفيروس وتحقيق جيل خال من الإيدز.
    For example, in 80 per cent of all health facilities in Malawi and in 65 per cent of health facilities in Madagascar, PMTCT and newborn care services are being offered. UN فعلى سبيل المثال، تقدم خدمات منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل ورعاية الرضع في ما نسبته 80 في المائة من المرافق الصحية في ملاوي وفي ما نسبته 65 في المائة من تلك المرافق في مدغشقر.
    UNFPA also supported 20 countries through consultation on PMTCT for Global Fund proposals and eight countries through joint technical missions. UN ويقدم الصندوق أيضا دعما إلى 20 بلدا من خلال المشاورات بشأن منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل من أجل مقترحات الصندوق العالمي ولثمانية بلدان عن طريق البعثات التقنية المشتركة.
    4. Most countries are making substantial progress towards PMTCT. UN 4 - ويحرز معظم البلدان تقدما كبيرا نحو منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    Within the new Africa Maternal and Newborn Programme, 40 countries are developing road maps that include contributions towards PMTCT. UN وفي إطار برنامج أفريقيا الجديد للأمهات والمواليد، يقوم 40 بلدا بوضع خرائط طريق تشمل مساهمات تهدف إلى منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    It further includes clear targets for the provision of antiretroviral (ARV) drugs, care for vulnerable children, and improving prevention of mother-to-child transmission (PMTCT). UN وهي تتضمن، بالإضافة إلى ذلك، أهدافاً واضحة تتمثل في توفير مضادات فيروسات النسخ العكسي والرعاية للأطفال المعرضين للإصابة وتحسين وسائل منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    It further includes clear targets for the provision of antiretroviral (ARV) drugs, care for vulnerable children, and improving prevention of mother-to-child transmission (PMTCT). UN وتتضمن بالإضافة إلى ذلك أهدافاً واضحة تتمثل في توفير مضادات فيروسات النسخ العكسي والرعاية للأطفال المعرضين للإصابة وتحسين وسائل منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    In general, the strategic plan referred to contains forecasts in terms of antenatal consultation (ANC) and PMTCT. UN وعلى العموم، فإن الخطة الاستراتيجية المستهدفة تتضمن توقعات تتعلق بالاستشارة قبل الولادة وبالوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    Pregnant women who start ANC at PMTCT sites UN عدد الحوامل اللائي بدأن في تلقي الرعاية السابقة للولادة في مواقع تقديم خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    The Committee notes the expansion of the Prevention of Mother to Child Transmission (PMTCT) programmes and their integration into other health care interventions. UN وتلاحظ اللجنة توسيع نطاق برامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ودمجها في صلب سائر تدخُّلات الرعاية الصحية.
    Another delegation fully endorsed the emphasis given to PMTCT. UN وذكر وفد آخر أنه يؤيد تماماً التشديد على منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال.
    Integration of PMTCT and paediatric treatment interventions into the Integrated Maternal, Newborn and Child, Health (IMNCH), child survival programmes and national health systems. UN :: إدماج التدخلات الخاصة بمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وبعلاج الأطفال في البرامج المتكاملة لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، والبرامج الهادفة إلى إبقاء الأطفال على قيد الحياة، والنظم الصحية الوطنية.
    He said that UNICEF and the Global Fund were intent on strengthening their work in the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV in an effort to virtually eliminate the virus and achieve a generation free of AIDS. UN وقال إن اليونيسيف والصندوق العالمي عازمين على تعزيز عملهما في مجال منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في محاولة للقضاء، عمليا، على الفيروس وتحقيق جيل خال من الإيدز.
    Support national efforts to coordinate and implement accelerated expansion of coverage, sustained uptake and improved efficiency of interventions in PMTCT programmes. UN :: دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنسيق وتنفيذ التوسع السريع في مدى شمول تدخلات البرامج الهادفة إلى منع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل، واستدامة الطاقة الاستيعابية لهذه التدخلات وتحسين كفاءتها.
    PMTCT is one such area where concrete action has demonstrated concrete results. UN والوقاية من الأمراض التي تنتقل من الأمهات إلى الأطفال هي واحدة من تلك المجالات التي أعطت فيها الأعمال الملموسة نتائج ملموسة.
    The impact of the measures undertaken with respect to prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) UN تأثير التدابير المتخذة فيما يتصل بمنع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    In Nepal, UNFPA supported the Government in the development of a national package for linking PMTCT of HIV and sexual and reproductive health services. UN وفي نيبال، دعم الصندوق الحكومة في إنشاء مجموعة وطنية تربط برنامج منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    UNFPA will work with partners to contribute to comprehensive prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS (PMTCT plus), focusing on the health of the mother as a complement to UNICEF work on mother-to-child transmission focusing on the child. UN وسيتعاون صندوق السكان مع الشركاء للإسهام في تحقيق المنع الشامل لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل (PMTCT plus)، مع التركيز على صحة الأم استكمالا لعمل اليونيسيف في مجال انتقال العدوى من الأم إلى الطفل الذي يركز فيه على صحة الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more