"podgorica" - English Arabic dictionary

    "podgorica" - Translation from English to Arabic

    • بودغوريتسا
        
    • بودغوريكا
        
    • بودغوريتشا
        
    • بودغوريسا
        
    • وبودغوريتشا
        
    • وبودغوريكا
        
    • لبودغوريسا
        
    • وبودغوريشا
        
    • بودجوريتشا
        
    The 2011 summer school for young diplomats was held in Podgorica with the participation of the High Representative. UN وقد افتتحت في بودغوريتسا المدرسة الصيفية لعام 2011 للدبلوماسيين الشباب وذلك بمشاركة من الممثل السامي.
    Mr. Pierfrancesco Natta UNHCR, Podgorica UN السيد بيرفرانسيسكو ناتا مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بودغوريتسا
    Most residents fled towards a nearby highway, where they could take buses for Podgorica. UN فقد هرب معظم سكانها إلى طريق سريعة مجاورة، حيث يمكنهم أن يستقلوا حافلات إلى بودغوريكا.
    The project was implemented in collaboration with the Clinical Centre in Podgorica. UN وتم تنفيذ المشروع بالتعاون مع المركز الإكلينيكي في بودغوريكا.
    In this light, the time may not be right for locating an Information Centre in Podgorica. UN وفي ضوء ذلك، قد لا يكون الوقت مناسبا لإقامة مركز معلومات في بودغوريتشا.
    The head of UNICEF Office in Podgorica is a man. UN ويتولى رجل رئاسة مكتب المفوضية في بودغوريسا.
    A check of their passports showed that the seal of the Security Centre Podgorica was affixed to the passports confirming the approval of temporary stay of these persons. UN وتبين من فحص جوازات سفرهم وجود ختم مركز أمن بودغوريتسا مؤكدا الموافقة على إقامة هؤلاء الأشخاص إقامة مؤقتة.
    The biggest landfills are the ones in Podgorica and Nikšić. UN وأضخم أماكن تفريغ القمامة هي التي تقع في بودغوريتسا ونيكشيتش.
    They are either prepared by the school materials department of Podgorica or obtained by the department of textbooks and other materials in Belgrade. UN ويتولى إعدادها إما إدارة بودغوريتسا للمواد المدرسية أو يُحصل عليها من إدارة الكتب المدرسية وغيرها من المواد في بلغراد.
    Local Albanians also reportedly feel that Albanian-language broadcasts of State television and radio merely represent the views of the central government in Podgorica rather than the particular interests and concerns of their minority group. UN ويقال أيضا إن اﻷلبان المحليين يشعرون أن اﻹذاعات باللغة اﻷلبانية في تلفزيون وإذاعة الدولة لا تمثل سوى وجهات نظر الحكومة المركزية في بودغوريتسا ولا تمثل المصالح والاهتمامات المحددة لمجموعتهم اﻷقلية.
    22. On 17 September, Mr. Pellnas flew to Podgorica for a meeting with the Montenegrin authorities. UN ٢٢ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر، سافر السيد بيلناس جوا إلى بودغوريتسا للاجتماع مع سلطات الجبل اﻷسود.
    Podgorica is the capital city and administration centre, while Cetinje is the old royal capital - the centre of history and culture. UN بودغوريتسا هي عاصمة البلاد ومركزها الإداري، في حين أن سيتينييه هي العاصمة الملكية القديمة - ومركز التاريخ والثقافة.
    As a direct result of those meetings, the Mission Coordinator immediately sent a personal representative to Podgorica and President Bulatović designated a trusted point of contact. UN وكان من النتائج المباشرة لهذين الاجتماعين أن منسق البعثة أرسل فورا ممثلا شخصيا له الى بودغوريكا كما عين الرئيس بولاتوفيتش نقطة اتصال موثوقة.
    For example, the weeklies Vreme in Belgrade and Monitor in Podgorica are quite popular on account of their generally anti-war and opposition perspectives. UN ومن أمثلة ذلك، أن الجريدتين اﻷسبوعيتين فريمي في بلغراد ومونيتور في بودغوريكا لهما شعبية كبيرة بسبب مواقفهما المعادية للحرب والمعارِضة بصفة عامة.
    The Municipal Court in Podgorica decided the suspensions were illegal and ruled that the journalists should be reinstated and given compensation for the time they had lost. UN وقضت المحكمة البلدية في بودغوريكا بأن الايقاف غير قانوني وقضت بضرورة إعادة الصحفيين إلى وظائفهم واعطائهم تعويضاً عن الفترة التي فقدوها.
    Six proceedings were brought before The Higher Court in Podgorica, for murders of six women: UN 37- وأُقيمت ست دعاوى أمام المحكمة العليا في بودغوريكا في جرائم قتل ست نساء:
    Six legal proceedings against six people were completed in the Higher Court in Podgorica in 2007: UN 43- استُكمِلت ست دعاوى قانونية ضد ستة أشخاص في المحكمة العليا في بودغوريكا في عام 2007:
    Liaison offices are maintained in Skopje, Tirana, Belgrade and, eventually, Podgorica. UN أما مكاتب الاتصال فتوجد في سكوبيي وتيرانا وبلغراد وقد يفتح مكتب للاتصال في بودغوريتشا.
    The buyer appealed the decision of the Commercial Court of Podgorica in the Court of Appeal of Montenegro. UN وطعن المشتري في قرار محكمة بودغوريتشا التجارية لدى محكمة استئناف الجبل الأسود.
    The workshop was supported by the Embassy of the United States of America in Podgorica, the OSCE Mission to Montenegro and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Podgorica. UN وتلقت حلقة العمل دعماً من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بودغوريتشا، ومن بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى الجبل الأسود، ومن سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بودغوريتشا.
    On the other hand, the Government Office has excellent cooperation with the International Organization for Migration Office in Podgorica which employs an officer who with the assistance of the police monitors all advertisements of various employment services and controls their validity. UN ومن ناحية أخرى، يقيم المكتب الحكومي تعاوناً ممتازاً مع مكتب المنظمة الدولية للهجرة في بودغوريسا الذي يستخدم موظفاً يتولى مساعدة الشرطة رصد جميع إعلانات خدمات الاستخدام المختلفة والتثبت من صحتها.
    EULEX also established contacts at the technical level with rule of law authorities in Skopje, Podgorica and Tirana. UN وأقامت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا اتصالات على المستوى التقني مع السلطات المعنية بسيادة القانون في سكوبي وبودغوريتشا وتيرانا.
    Coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. UN وتوجد آليات للتنسيق تعمل في بريستينا وبلغراد وبودغوريكا وتيرانا وسكوبجي.
    Commercial Court Podgorica UN المحكمة التجارية لبودغوريسا
    Lord Owen and Mr. Stoltenberg followed up by visiting Belgrade, Podgorica and Zagreb from 4 to 6 September. UN وتابع اللورد أوين والسيد ستولتينبيرغ ذلك بزيارة بلغراد، وبودغوريشا وزغرب في الفترة من ٤ إلى ٦ أيلول/سبتمبر.
    At a further meeting with General Babic in Podgorica on 20 December, the Mission Coordinator raised this issue, and he once again assured the Mission Coordinator that all 20 crossings were to be thoroughly and permanently blocked. UN وفي اجتماع آخر عقد مع الجنرال بابيتش في بودجوريتشا في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أثار منسق البعثة هذه المسألة، فأكد له الجنرال بابيتش مرة أخرى أنه من المقرر إغلاق نقاط العبور العشرين إغلاقا كاملا دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more