"point of contact" - Translation from English to Arabic

    • نقطة الاتصال
        
    • جهة الاتصال
        
    • نقطة اتصال
        
    • جهة اتصال
        
    • مركز اتصال
        
    • كنقطة اتصال
        
    • نقاط الاتصال
        
    • حلقة الاتصال
        
    • مركز الاتصال
        
    • ونقطة الاتصال
        
    • كجهة اتصال
        
    • بجهة الاتصال
        
    • صلة الوصل
        
    • بجهات الاتصال
        
    • جهةَ الاتصال
        
    Samoa, 480 km to the south, is the nearest sizeable neighbour and the principal point of contact for Tokelau with the outside world. UN ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور نقطة الاتصال الرئيسية مع العالم الخارجي.
    In principle, primary health care would be part of a district health system and the first point of contact with patients. UN ومن حيث المبدأ، فإن خدمات الرعاية الصحية تشكل جزءاً من نظام صحي محلي وتمثل نقطة الاتصال الأولى بالمرضى.
    The Government will designate a person, normally identified through his function, who is the responsible point of contact for verification and control matters. UN وتعيَّن الحكومة شخصاً، تحدَّد هويته عادةً من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة بالنسبة لمسائل التحقق والمراقبة.
    The Government will designate a person, normally identified through his/her function, who is the responsible point of contact for verification and control matters. UN وتعيِّن الحكومة شخصاً، تحدَّد هويته عادةً من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة بالنسبة لمسائل التحقق والمراقبة.
    In 2012, INTERPOL formally provided the Committee with its point of contact. UN وفي عام 2012، أعلم الإنتربول اللجنة رسميا بتعيين نقطة اتصال معها.
    However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    Identify a point of contact for each State member of the Committee represented in the Working Group. UN وتحديد جهة اتصال لدى كل دولة عضو في اللجنة تكون ممثّلة في الفريق العامل.
    The Switchboard Operators will serve as the first point of contact for external callers to the Office. UN وسيكون مشغِّلا المقاسم الهاتفية بمثابة نقطة الاتصال الأولى للمتصلين من خارج المكتب.
    These offices act as the Tribunal's main point of contact with the public in the territories of the former Yugoslavia. UN وتعمل هذه المكاتب بوصفها نقطة الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    These offices act as the Tribunal's main point of contact with the public in the territories of the former Yugoslavia. UN وتعمل هذه المكاتب بوصفها نقطة الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The Steering Committee's Coordinator is the point of contact for the GICHD. UN ويمثل منسق اللجنة التوجيهية جهة الاتصال بالنسبة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    The Steering Committee's Coordinator is the point of contact for the GICHD. UN ويمثل منسق اللجنة التوجيهية جهة الاتصال بالنسبة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    Finally, let me say how much I too would welcome greater dialogue between our institutions on these issues, and I suggest that our Director of Poverty Reduction Strategies, Mr. John Page, is the appropriate point of contact. UN وأخيرا، اسمحي لي بأن أعرب عن مدى ترحيبي أنا أيضا بقيام حوار أكبر بين مؤسستينا بشأن هذه القضايا، وأرى أن السيد جون بيج، مدير استراتيجيات الحد من الفقر في البنك، هو جهة الاتصال المناسبة.
    This dedicated capacity also serves as a principal point of contact for Member States and peacekeeping missions on a broad range of issues. UN ويعمل هذا القسم المخصص أيضا بمثابة نقطة اتصال رئيسية بين الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    Having a designated point of contact was seen as a minimum condition for cooperation, without which personal relationships could not develop. UN واعتُـبر أن وجود نقطة اتصال معينة هو الحد الأدنى للتعاون، لا يمكن بدونه أن تتطور العلاقات الشخصية.
    Others referred to a single point of contact in their interventions, not necessarily police-based. UN وأشار آخرون إلى وجود نقطة اتصال واحدة للصك في مداخلاتهم، وليس بالضرورة أن تكون مستندة إلى الشرطة.
    It was proposed that each member provide a point of contact and participate in a working group in order to finalize the glossary before the next ICG meeting. UN واقتُرح أن يوفّر كل عضو جهة اتصال وأن يشارك في فريق عامل للانتهاء من المسرد قبل اجتماع اللجنة الدولية القادم.
    To that end, the Group encouraged all Governments to appoint an official, national point of contact. UN ولهذه الغاية، حث الفريق جميع الحكومات على تعيين جهة اتصال رسمية وطنية.
    :: Call upon States and such organizations, if they have not done so previously, to provide the Committee with a point of contact for assistance UN :: دعوة الدول والمنظمات المذكورة إلى تحديد مركز اتصال مع اللجنة لأغراض المساعدة، إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل
    The electrician will also act as a technical point of contact in the area. UN وسيعمل هذا الكهربائي أيضا كنقطة اتصال تقنية في المنطقة.
    1. Provisions on a national body or single point of contact UN 1- أحكام بشأن الهيئات الوطنية أو نقاط الاتصال الواحدة
    (iv) The designation of a First Secretary in the office of the Permanent Representative of the United Kingdom to the European Union as the point of contact for the Overseas Territories with the European Union; UN `4 ' يعين سكرتير أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد الأوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد الأوروبي؛
    The Office of Enforcement Operations of the Criminal Division of the DOJ acts as the point of contact for these matters. UN ويضطلع مكتب عمليات الإنفاذ التابع للشعبة الجنائية في وزارة العدل بمهمة مركز الاتصال بشأن هذه المسائل.
    Samoa, located 480 km to the south, is the nearest sizeable neighbour and the principal point of contact for Tokelau with the outside world. UN وتعد ساموا الواقعة على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب بلد كبير مجاور ونقطة الاتصال الرئيسية لتوكيلاو مع العالم الخارجي.
    In the meantime, the Secretary-General's Special Representative and Head of Mission would continue to function as a high-level point of contact on the ground. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة العمل كجهة اتصال رفيعة المستوى في الميدان.
    The GICHD will advise the Steering Committee on any changes to the point of contact within the GICHD. UN وسيخطر المركز اللجنة التوجيهية بأي تغييرات تتعلق بجهة الاتصال داخل المركز.
    The Mission is also in the process of establishing local-level protection of civilians working groups, which will be the main point of contact between the humanitarian community and it to facilitate information sharing. UN وكذلك فإن البعثة بصدد إنشاء أفرقة عاملة لحماية المدنيين على المستوى المحلي لتكون صلة الوصل الرئيسية بين وكالات المساعدة الإنسانية والبعثة بما يسهل تبادل المعلومات.
    102. With regard to the national point of contact, the Group agreed that the standardized reporting form should include a provision for an e-mail address and that the reference to " Organization " on the form should also specify " Division/Section " . UN 102 - وفيما يتعلق بجهات الاتصال الوطنية، وافق الفريق على تضمين النموذج الموحد لتقديم التقارير خانة يذكر فيها عنوان البريد الإلكتروني، وذكر اسمي الدائرة والشعبة في الخانة المخصصة لأسماء الهيئات.
    The integrated information hub will be the point of contact for the United Nations Operations and Crisis Centre, most importantly during times of crisis. UN وسيكون مركز المعلومات المتكامل جهةَ الاتصال لمركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، ولا سيما في أوقات الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more