That's the point of the proxies. He doesn't want us to know. | Open Subtitles | ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره |
Isn't that the point of the treaty you've just signed? | Open Subtitles | أليس هذا هو الهدف من المعاهدة التي وقعت عليها؟ |
They're never actually gonna get to the point of the love scene where they take it off. | Open Subtitles | انهم أبدا ستعمل في الواقع الحصول على إلى نقطة من مشهد الحب حيث خلعه. |
She said the point of the town census was to inventory resources. | Open Subtitles | لقد قالت أن الغرض من إحصاء سكان البلدة لإجراء جرد للموارد |
Is the point of the game to kill each other? | Open Subtitles | هل هي النقطة من المباراة قتل بعضهم البعض؟ |
And the point of the story is that he never would have written that book if he spent his time trying to recreate what he'd already lost. | Open Subtitles | المقصد من هذه القصة هو أنه ما كان ليؤلف هذا الكتاب لو أمضى وقته وهو يحاول إعادة كتابة الأعمال التي خسرها |
You need to strike on the weakest point of the spine. It's normally between the c3 and c7 vertebrae. | Open Subtitles | على المرء أن يضرب على أضعف نقطة في الفقرات إنها عادةً بين فقرتي الرقبة الـ3 والـ 7 |
General, what is the point of the war if we're no different from anyone else? | Open Subtitles | أيها اللواء، ما المغزى من الحرب إن لم نكن مختلفين عن أي أحد آخر؟ |
The whole point of the 50 Hottest is not to be on it. | Open Subtitles | المغزى من وراء هذه القائمة ليست أن تكون من ضمنها |
He wasn't old, and he wasn't hitting on me. You're all missing the point of the story. | Open Subtitles | ولم يكن يعاكسني كلكم يفوتكم المغزى من الحكاية |
The point of the Gigafactory is to get the cost of batteries down to the point where it's affordable. | Open Subtitles | الهدف من الصناعة الآلية تقليل التكلفة وجعل الطاقة بيد الجميع |
I'm not telling you. That's kinda the point of the blindfold. | Open Subtitles | لـن أخبرك ، هذه هـو الهدف من عصـب العيـنين |
Now, remember the point of the interview is to highlight all of the good things you've done for this town. | Open Subtitles | الآن تذكري الهدف من المقابلة أنه لتسليط الضوء على الأشياء الجيدة التي قمتي بها من أجل القرية |
I mean, the point of the whole thing is that the gods intend for Sisyphus to suffer, right? | Open Subtitles | أعني، نقطة من كل شيء هو أن الآلهة تنوي لسيزيف تعاني، أليس كذلك؟ |
Furthermore, Russia continues to persistently breach every single point of the 6-point ceasefire agreement brokered by President Sarkozy of France and signed by President Medvedev of Russia. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل روسيا انتهاكها المستمر لكل نقطة من اتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من 6 نقاط الذي تم التوصل إليه بفضل وساطة الرئيس الفرنسي ساركوزي وتوقيع الرئيس الروسي ميدفيديف. |
He build a strange tower on the highest point of the island. | Open Subtitles | بنى برج غريب على أعلى نقطة من الجزيرة |
The point of the trial isn't so much whether or not you did it; | Open Subtitles | الغرض من المحاكمة ليس لتحديد أن ارتكبتها أم لا |
See, the whole point of the enclosure was to decrease violence in the neighborhood. | Open Subtitles | فأن الغرض من التطويق كان لتقليل العنف في الحي |
Moving on is the point of the whole thing. | Open Subtitles | الإنتقال هو النقطة من الشيء كله. |
That's the point of the suburbs. | Open Subtitles | هذه هي النقطة من الضواحي. |
To me, Your Honor, this is the whole point of the case. | Open Subtitles | -إنه رأي -بالنسبه إليّ , سيدي القاضي هذا هو المقصد من القضية |
The responsibilities and the tasks at each stage of the process are clearly defined; the chain of custody, however, remains the weakest point of the whole process. | UN | بيد أن أضعف نقطة في العملية برمتها لا تزال هي سلسلة المسؤوليات. |
Whole point of the Secret Service, old boy, you not hearing of them. | Open Subtitles | هذه هي الفكرة من الخدمات السرية أنّك لا تسمع بهم |
The point of the draft articles is therefore to create a specific regulation to cover this area. | UN | ولذلك فإن القصد من مشاريع المواد هو وضع تنظيم محدد يشمل هذا المجال. |
As far as I know, never. That's the point of the procedure. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف,لا يوجد أبدا هذا هو المقصود من هذا الإجراء |
That situation should be the starting point of the Committee's dialogue in the current year. | UN | وينبغي أن تكون هذه الحالة هي نقطة البداية لحوار اللجنة هذا العام. |