"point on" - Translation from English to Arabic

    • نقطة على
        
    • النقطة في
        
    • النقطة على
        
    • نقطة من
        
    • اللحظة فصاعداً
        
    • النقطة فصاعداً
        
    • النقطة وصاعداً
        
    • النقطه
        
    • على نقطة
        
    • بوينت بطريقتي
        
    • والنقطة
        
    • جهة وصل بشأن
        
    With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens. UN ومن أجل هدف مماثل، قام ثلاثة من الشبان الدومينيكيين بتسلق جبل ايفرست وهي أقرب نقطة على الأرض إلى السماء.
    The optical satellite Ingenio will make it possible to capture some 600 photographic images per day of any point on Earth. UN وسيمكِّن الساتلُ البصري إنخينيو من التقاط زهاء 600 صورة فوتوغرافية يوميا على أية نقطة على الأرض.
    Indeed, the Special Committee on Peacekeeping Operations has stressed this point on several occasions. UN والواقع أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أكدت على هذه النقطة في عدة مناسبات.
    Japan, which has been a non-permanent Council member since the beginning of the year, is reminded of this point on a daily basis. UN واليابان التي ما برحت من بيــن اﻷعضاء غيــر الدائمين في المجلس منذ بداية هذا العام تتذكر هذه النقطة على أساس يومي.
    There are in Kazakhstan three modern seismograph stations left to us from the former Soviet Union that are capable of recording underground events thousands of kilometres away at any point on the globe. UN وتوجد في كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرسم الاهتزازات، ورثْناها من الاتحاد السوفياتي السابق، قادرة على تسجيل الظواهر الجوفية التي تحدث على بعد آلاف الكيلومترات في أي نقطة من الكرة اﻷرضية.
    2.7.8.3 The maximum radiation level at any point on any external surface of a package under exclusive use shall not exceed 10 mSv/h. UN ٢-٧-٨-٣ لا يتجاوز أقصى مستوى إشعاع عند أي نقطة على أي سطح خارجي لطرد ينقل بموجب استخدام حصري ٠١ ملي سيفرت/ساعة.
    Maximum radiation level at any point on external surface UN أقصى مستوى لﻹشعاع عند أي نقطة على السطح الخارجي
    I need you to take point on this one. Open Subtitles أنا بحاجة لكم أن تأخذ نقطة على هذا واحد.
    We're at a point on the earth where there is a sea ahead, and an army behind! Open Subtitles نحن في نقطة على الأرض حيث يوجد بحر أمامنا وجيشا وراء
    Agent Cooper, your task force will run point on the investigation and any hostage negotiations. Open Subtitles وكيل كوبر، القوة مهمتك سيتم تشغيل نقطة على التحقيق و أي مفاوضات الرهائن.
    One side of the planet permanently faces the star, so its center should be the hottest point on the planet. Open Subtitles يواجه جانبٌ من الكوكب النجمَ دائمًا فيجب أن يكون مركزه أسخن نقطة على الكوكب
    His delegation had made that point on many previous occasions and wished to reiterate it yet again, for the record. UN وقد أوضح وفده هذه النقطة في مناسبات سابقة كثيرة ويود أن يكررها مرة أخرى لتسجيلها رسميا.
    The Secretary-General himself underscored this point on more than one occasion. UN وقد أبرز الأمين العام نفسه هذه النقطة في أكثر من مناسبة.
    I have reiterated this point on several occasions during the reporting period. UN وقد كررت التأكيد على هذه النقطة في مناسبات عدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    As time passing ... the point on the line traveling through space and time. Open Subtitles النقطة على الخط تتحرك خلال الزمان والمكان
    But from this point on, home would not be a place. Open Subtitles ولكن من هذه النقطة على الوطن ماكان ليكون مكاناً
    come here and show him where l made the point on the blackboard. Open Subtitles تعال إلى هنا وأره أين رسمت النقطة على السبورة
    These may prove to be at any point on the chain, from a very direct cause to one of the more remote underlying causes, and they may operate at various levels, local, national, regional or international. UN وقد يثبت أن هذه العوامل تقع في أي نقطة من نقاط السلسلة، فقد تبدأ بسبب مباشر جدا وتنتهي بواحد من اﻷسباب الكامنة اﻷبعد، وقد تعمل كذلك على مختلف المستويات المحلية أو الوطنية أو اﻹقليمية أو الدولية.
    And from that point on, the historical facts of what happened on the night of April 18, 1775, took a backseat to the popular myth perpetrated by Longfellow. Open Subtitles ومن تلكَ اللحظة فصاعداً الحقائق التأريخية حول ما حدث ليلة 18 أبريل عام 1775 إضمحلت
    And from that point on, people started disappearing in this swamp. Open Subtitles ومن تلك النقطة فصاعداً بدأ الناس بالإختفاء من ذلك المستنقع
    Well, from that point on, it was just, in a sense, a process of assembling those bits into more and more complex things. Open Subtitles من جانب معين، أضحى الأمر من تلك النقطة وصاعداً عبارة عن عملية تجميع للأجزاء، لتتشكل أشياءاً أكثر وأكثر تعقيداً
    From that point on I was able to cope, because I realized not only did I lose the boxing match, but I lost to the greatest man I've ever met. Open Subtitles من تلك النقطه انا كنت قادر على التحمل لأنني أدركت لست فقط خسرت مباراة الملاكمة ولكنيي خسرت اعظم رجل قد تعرفت عليه
    A cross-cutting goal concerning non-discrimination on grounds of sex was the only point on which there was agreement. UN ولم يجر الاتفاق إلا على نقطة واحدة وهي الهدف الشامل المتعلق بعدم التمييز على أساس الجنس.
    I'll make West point on my own. I don't need you. Open Subtitles سأدخل الويست بوينت بطريقتي الخاصة
    The second point, on fissile material, that is raised in that agenda has been agreed. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمواد الانشطارية التي أثيـرت في جـدول اﻷعمــال ذاك قد تمﱠت الموافقــة عليها.
    Designation of a focal point on the right to development UN تسمية جهة وصل بشأن الحق في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more