"points and" - Translation from English to Arabic

    • نقاط
        
    • جهات
        
    • النقاط
        
    • ومراكز
        
    • ونقاط
        
    • بنقاط
        
    • لجهات
        
    • بجهات
        
    • والنقاط
        
    • للنقاط
        
    • والآبار
        
    Gender issues were not in the job description of these contact points, and additional work was carried out without remuneration. UN ولم تكن القضايا الجنسانية واردة في توصيف أعمال نقاط الاتصال هذه، وجرى الاضطلاع بأعمال إضافية دون أجر مقابل.
    Unfortunately, this is not the case concerning most of the border crossing points and along the eastern Green Border. UN ولسوء الحظ، ليست هذه هي الحالة فيما يتعلق بمعظم نقاط العبور الحدودية وعلى طول الخط الأخضر الشرقي.
    Disseminate this information to all UNCCD National Focal points and make it available on the new web portal on soils UN ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة
    The SBI further encouraged those Parties that have not done so to appoint Article 6 focal points and to inform the secretariat accordingly. UN وشجعت الهيئة كذلك تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد على تعيين جهات تنسيق بشأن المادة 6 وعلى إعلام الأمانة بذلك.
    However, reservations were expressed on a number of points and some believed that additional suggestions should be made. UN بيد أنه أبديت تحفظات بشأن عدد معين من النقاط ورأى البعض أنه ينبغي تقديم اقترحات إضافية.
    Establishment of national focal points and national centres for human rights education UN إنشاء مراكز اتصال وطنية ومراكز وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Establishment of refugee status determination procedures at border points and international airport. UN وضع إجراءات للبت في مركز اللاجئ عند نقاط الحدود والمطار الدولي.
    There was an agreement to integrate with the United States Trade points and create the Inter-American Trade Point Meeting. UN وكان هناك اتفاق للتكامل مع نقاط التجارة في الولايات المتحدة وإنشاء اجتماع لنقاط التجارة في البلدان الأمريكية.
    I'd like to discuss several points and get your feedback. Open Subtitles ‫أود مناقشة عدة نقاط ‫والحصول على ردود الفعل لديكم.
    You have more points and more rebounds than Justin. Open Subtitles لديك نقاط أكثر وكراتك المرتدة أفضل من جاستين
    They disabled all Wi-Fi access points and reset all user accounts. Open Subtitles عطّلوا كلّ نقاط وصول وي في وأعاد كلّ حسابات المستعمل.
    Got about a handful of deal points and then we're getting close. Open Subtitles تبقي مقدار ضئيل من بعض نقاط الصفقه و بعد ذلك سنتهي
    IMO organized a central training course for all focal points, and then the focal points organized individual workshops in their divisions. UN ونظمت المنظمة البحرية الدولية دورة تدريبية مركزية لجميع جهات الاتصال، ونظمت هذه الجهات بدورها حلقات عمل فرعية في شُعبها.
    It is expected that national focal points and regional support offices will support States in carrying out the SWOT analysis. UN ويتوقع أن تساعد جهات الوصل الوطنية ومكاتب الدعم الإقليمية الدول في إجراء التحليل المذكور.
    The establishment of a focal point or points and its/their mandate should take place through legal measures. UN وينبغي إنشاء جهة أو جهات التنسيق، وتحديد ولايتها بتدابير قانونية.
    She asked specifically about gender focal points and the institutional framework for gender mainstreaming. UN وسألت تحديدا عن جهات التنسيق الجنساني والإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني.
    All countries under review had identified focal points and submitted their self-assessment checklists. UN وقد حددت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات اتصال وقدّمت قوائمها المرجعية للتقييم الذاتي.
    Legal guidance is requested by Trade points and Governments concerning contracts and cooperation agreements with third parties. UN تطلب النقاط التجارية والحكومات إرشاداً قانونياً فيما يتعلق بإبرام عقود واتفاقات تعاون مع أطراف ثالثة.
    There had been wide divergences in views among the stakeholders on some points and the Government had worked to arrive at consensus language. UN وكانت هناك اختلافات واسعة في وجهات النظر بين أصحاب المصلحة في بعض النقاط وعملت الحكومة على التوصل إلى توافق في الآراء.
    The prison system has hospitals, health centres and medical points, and in every province there are ordinary hospitals with wards for convicts. UN ولنظام السجون مستشفيات، ومراكز صحية ومراكز طبية، وتوجد في كل مقاطعة مستشفيات عادية تخصص فيها أجنحة للمحكوم عليهم.
    It is equipped with a library and digital access points and a large conference room, and could host one additional staff member focusing on ICTY materials. UN وهو مجهز بمكتبة ونقاط اطلاع رقمية وقاعة كبيرة للمؤتمرات، ويمكنه استضافة موظف إضافي يركز على المواد المتعلقة بالمحكمة.
    Lists of the focal points and designated national authorities are also made available to the meeting participants. UN وتتاح للمشاركين في هذا الاجتماع قوائم بنقاط الاتصال والسلطات الوطنية المعيّنة.
    Network of focal points and persons responsible for access to information UN وضع شبكة لجهات الاتصال والمسؤولين عن تيسير الحصول على المعلومات
    Assistance is provided in the preparation of national communications, in the establishment of regular contact with national focal points and in the formulation of country-driven climate-related political goals and strategies. UN وتُقدم المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية، وفي إقامة اتصال منتظم بجهات التنسيق الوطنية، وفي صياغة الأهداف والاستراتيجيات السياسية والقطرية المتعلقة بالمناخ.
    This includes practical recommendations and guidelines for governments, Trade points and enterprises. UN ويشمل ذلك تقديم توصيات ومبادئ توجيهية عملية للحكومات والنقاط التجارية والمؤسسات.
    The activities to be carried out during this period are designed to strengthen the self-sustainability of Trade points and ensure their interconnectivity. UN والغرض من الأنشطة التي سيُضطلع بها خلال هذه الفترة هو تعزيز الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية وضمان ترابطها.
    Water points and boreholes need rehabilitation and maintenance, and running costs must be provided. UN وتحتاج نقاط توزيع المياه والآبار إلى إصلاح وصيانة، ولا بد من توفير تكاليف التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more