"points of entry and exit" - Translation from English to Arabic

    • نقاط الدخول والخروج
        
    There is some capability for receiving electronic data at border points and other points of entry and exit from the country. UN وتتوفر بعض القدرات لتلقي البيانات الإلكترونية عند النقاط الحدودية وبعض نقاط الدخول والخروج من البلاد.
    Regarding the present economic and political situation, it was pointed out that important markets in Armenia were characterized by high levels of concentration, which were also influenced by limited points of entry and exit for traded goods. UN وفيما يتعلق بالحالة الاقتصادية والسياسية الراهنة، ذُكر أن أسواقاً هامة في أرمينيا تتسم بارتفاع مستويات التركيز تتأثر أيضاً بمحدودية نقاط الدخول والخروج للسلع التجارية.
    (d) Improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non-conventional points of entry and exit; and UN (د) تحسين اجراءات الكشف عن الأشخاص المهرَّبين، عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية؛
    70. In addition to legislative measures, many speakers mentioned preventive measures, including enhanced border control, surveillance of points of entry and exit and computerized information systems on travel documents and control of movement across international borders. UN 70- وإضافة إلى التدابير التشريعية، ذكر عدّة متكلمين التدابير الوقائية، بما فيها تعزيز المراقبة على الحدود ومراقبة نقاط الدخول والخروج ووضع نُظم حاسوبية للمعلومات بشأن وثائق السّفر ومراقبة الحركة عبر الحدود الدولية.
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة؛
    All flights emanating from either direction have to have clearance from respective aviation authorities specifying among others the points of entry and exit (airports). UN وبات يتعين على جميع الرحلات الجوية القادمة من كلا الاتجاهين الحصول على تصريح من هيئات الطيران المعنية يحدد من جملة ما يحدد، نقاط الدخول والخروج (المطارات).
    c. Preparations for receiving inspections, including, inter alia, approval of the list of inspectors, issuing of multiple entry visas for inspectors, providing aircraft clearances, and designating points of entry and exit. UN (ج) الأعمال التحضيرية لاستقبال أعمال التفتيش، وتشمل، في جملة أمور، الموافقة على قائمة المفتشين، وإصدار تأشيرات الدخول المتعدد للمفتشين، وتوفير تراخيص الطائرات، وتعيين نقاط الدخول والخروج.
    (c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بصورة غير مشروعة وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية.
    (c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition and other related materials. UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    (c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition and other related materials. UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    (c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    The leading global personalities in the field of drug law enforcement reviewed measures to dismantle drug- trafficking organizations, to improve the effectiveness of controls at national points of entry and exit, to overcome the threats posed to small island States and to strengthen law enforcement in the elimination of illicit cultivation of narcotic crops. UN وفي تلك المناظرة ، استعرضت الشخصيات العالمية القيادية في ميدان انفاذ قوانين المخدرات التدابير الرامية الى تفكيك منظمات المتاجرة في المخدرات ، وتحسين فعالية الضوابط في نقاط الدخول والخروج الوطنية ، والتغلب على المخاطر التي تهدد الدول الجزرية الصغيرة ، وتعزيز انفاذ القوانين في مجال القضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات .
    (c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition[, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    (c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بصورة غير مشروعة وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more