"police activities in" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الشرطة في
        
    At the same time, I also believe that political developments in Mozambique have evolved in such a way as to allow an increasing shift of focus from cease-fire arrangements to general verification of police activities in the country and the respect of civil rights. UN وفي الوقت نفسه، أعتقد أيضا أنه قد طرأت تطورات سياسية في موزامبيق بحيث تسمح بزيادة نقل التركيز من ترتيبات وقف النار إلى التحقق العام من أنشطة الشرطة في البلد واحترام الحقوق المدنية.
    However, in August 1997, following investigations into police activities in the Republika Srpska, the restructuring process of the police was initiated by IPTF. UN غير أن قوة الشرطة الدولية بدأت في، آب/أغسطس ٧٩٩١، عملية إعادة تنظيم الشرطة عقب التحقيقات في أنشطة الشرطة في جمهورية صربيسكا.
    14. The Secretary-General also stated that recent political developments in Mozambique had evolved in such a way as to allow an increasing shift of focus from the monitoring of cease-fire arrangements to the verification of police activities in the country. UN ١٤ - وصرح اﻷمين العام أيضا بأن التطورات السياسية التي حدثت مؤخرا في موزامبيق قد جرت بطريقة تسمح بتحويل التركيز، بشكل متزايد، من مراقبة ترتيبات وقف إطلاق النار إلى التحقق من أنشطة الشرطة في البلد.
    The parties have agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of citizens in Mozambique and to provide technical support to the Police Commission (COMPOL). UN واتفق الطرفان على أن يطلبا الى اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة والخاصة، ورصد حقوق وحريات المواطنين في موزامبيق وتقديم الدعم التقني الى لجنة الشرطة )كومبول(.
    (a) To monitor all police activities in the country, including those of the Mozambican Police (PRM) and any other police and security agencies and verify that their actions are fully consistent with the Agreement; UN )أ( رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، بما في ذلك أنشطة شرطة جمهورية موزامبيق وأي وكالات أخرى للشرطة أو اﻷمن، والتحقق من أن ما تقوم به من أعمال متسق تماما مع اتفاق السلم العام؛
    (a) To monitor all police activities in the country, including those of PRM and any other police and security agencies and verify that their actions are fully consistent with the general peace agreement; UN )أ( رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، بما في ذلك أنشطة شرطة جمهورية موزامبيق وأي وكالات أخرى للشرطة أو اﻷمن، والتحقق من أن ما تقوم به من أعمال متسق تماما مع اتفاق السلم العام؛
    The Police Commissioner is assisted by a Senior Police Affairs Officer (P-5) in the Juba field office covering Juba, Wau, Rumbek and Malakal, who exercises delegated authority from the Police Commissioner to coordinate police activities in the region. UN ويقوم بمساعدة مفوض الشرطة ضابط كبير لشؤون الشرطة (ف-5) في مكتب جوبا الميداني يغطي جوبا وواو ورمبيك وملكال، ويمارس سلطة مفوضة له من مفوض الشرطة لتنسيق أنشطة الشرطة في المنطقة.
    126. police activities in peacekeeping today have grown beyond simple monitoring to include interim law enforcement, security support to national police and other law enforcement agencies and aspects of capacity-building. UN 126 - لقد اتسع نطاق أنشطة الشرطة في إطار حفظ السلام اليوم من مجرد مهام الرصد ليشمل أيضا إنفاذ القانون في المرحلة الانتقالية، وتقديم الدعم الأمني للشرطة الوطنية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون، والجوانب المتعلقة ببناء القدرات.
    " 10. Commends the agreements reached in the Maputo talks between the Government of Mozambique and RENAMO on the reintegration into the state administration of all areas now under the control of RENAMO as well as on the request for monitoring by the United Nations of all police activities in Mozambique and on undertaking additional tasks, as set out in document S/26385/Add.1; UN " ١٠ - يثني على الاتفاقات التي تم التوصل اليها في محادثات مابوتو بين حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بشأن إعادة إدماج جميع المناطق الواقعة اﻵن تحت سيطرة حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في إدارة الدولة وبشأن المطالبة بقيام اﻷمم المتحدة برصد جميع أنشطة الشرطة في موزامبيق وبشأن الاضطلاع بمهام إضافية، على النحو المحدد في الوثيقة S/26385/Add.1؛
    In particular, the parties agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of Mozambican citizens and to provide technical support to the National Police Affairs Commission established under the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992 (S/24635, annex). UN وبشكل خاص اتفق الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة منها والخاصة، حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام الذي تم توقيعه في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )S/24635، المرفق(.
    10. Commends the agreements reached in the Maputo talks between the Government of Mozambique and RENAMO on the reintegration into the state administration of all areas now under the control of RENAMO as well as on the request for monitoring by the United Nations of all police activities in Mozambique and on undertaking additional tasks, as set out in document S/26385/Add.1; UN ١٠ - يثني على الاتفاقات التي تم التوصل اليها في محادثات مابوتو بين حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بشأن إعادة إدماج جميع المناطق الواقعة اﻵن تحت سيطرة حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في إدارة الدولة وبشأن المطالبة بقيام اﻷمم المتحدة برصد جميع أنشطة الشرطة في موزامبيق وبشأن الاضطلاع بمهام إضافية، على النحو المحدد في الوثيقة S/26385/Add.1؛
    10. Commends the agreements reached in the Maputo talks between the Government of Mozambique and RENAMO on the reintegration into the state administration of all areas now under the control of RENAMO as well as on the request for monitoring by the United Nations of all police activities in Mozambique and on undertaking additional tasks, as set out in document S/26385/Add.1; UN ١٠ - يثني على الاتفاقات التي تم التوصل اليها في محادثات مابوتو بين حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بشأن إعادة إدماج جميع المناطق الواقعة اﻵن تحت سيطرة حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في إدارة الدولة وبشأن المطالبة بقيام اﻷمم المتحدة برصد جميع أنشطة الشرطة في موزامبيق وبشأن الاضطلاع بمهام إضافية، على النحو المحدد في الوثيقة S/26385/Add.1؛
    I believe that recent political developments in Mozambique have evolved in such a way so as to allow an increasing shift of focus from the monitoring of cease-fire arrangements to the verification of police activities in the country. In my progress report on ONUMOZ in April, I intend to present to the Security Council my specific proposals about the phased reduction of the military component of the Mission. UN وأنا أعتقد أن التطورات السياسية التي حدثت مؤخرا في موزامبيق قد جرت بطريقة تسمح بتحويل التركيز، بشكل متزايد، من مراقبة ترتيبات وقف إطلاق النار الى التحقق من أنشطة الشرطة في البلد.وفي التقرير المرحلي الذي سأقدمه في نيسان/أبريل عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، أعتزم أن أقدم الى مجلس اﻷمن مقترحاتي المحددة بشأن التخفيض المرحلي للعنصر العسكري في البعثة.
    11. Requests the Secretary-General to examine expeditiously the proposal by the Government of Mozambique and RENAMO for United Nations monitoring of police activities in the country, as set out in document S/26385/Add.1, and welcomes his intention to send a survey team of experts in connection with the proposed United Nations police contingent, and to report thereon to the Council; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يدرس على جناح السرعة الاقتراح المقدم من حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بشأن قيام اﻷمم المتحدة برصد أنشطة الشرطة في البلد على النحو المحدد في الوثيقة S/26385/Add.1، ويرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إيفاد فريق استقصائي من الخبراء فيما يتصل بوحدة شرطة اﻷمم المتحدة المقترحة، مع تقديم تقرير عن ذلك الى المجلس؛
    11. Requests the Secretary-General to examine expeditiously the proposal by the Government of Mozambique and RENAMO for United Nations monitoring of police activities in the country, as set out in document S/26385/Add.1, and welcomes his intention to send a survey team of experts in connection with the proposed United Nations police contingent, and to report thereon to the Council; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يدرس على جناح السرعة الاقتراح المقدم من حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بشأن قيام اﻷمم المتحدة برصد أنشطة الشرطة في البلد على النحو المحدد في الوثيقة S/26385/Add.1، ويرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إيفاد فريق استقصائي من الخبراء فيما يتصل بوحدة شرطة اﻷمم المتحدة المقترحة، مع تقديم تقرير عن ذلك الى المجلس؛
    " 11. Requests the Secretary-General to examine expeditiously the proposal by the Government of Mozambique and RENAMO for United Nations monitoring of police activities in the country, as set out in document S/26385/Add.1, and welcomes his intention to send a survey team of experts in connection with the proposed United Nations police contingent, and to report thereon to the Council; UN " ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يدرس على جناح السرعة الاقتراح المقدم من حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بشأن قيام اﻷمم المتحدة برصد أنشطة الشرطة في البلد على النحو المحدد في الوثيقة S/26385/Add.1، ويرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إيفاد فريق استقصائي من الخبراء فيما يتصل بوحدة شرطة اﻷمم المتحدة المقترحة، مع تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more